航天局的科学家们回避了这些突然从科学杂志中冒出来并迅速在网络上流行的报道,说那个地方也许有什么东西生存。
Space agency scientists waved off reports - which had been popping up in science publications and bouncing around the Internet - that something might be stirring out there.
美国国家航空航天局戈达德太空研究所的科学家们(由jameshansen牵头)发表了一项分析报告回答了这些问题。
Scientists at NASA's Goddard Institute for Space Studies (GISS), led by James Hansen, released an analysis that addressed these questions.
美国航天局科学家约翰·塔克帮助整理了这些数据。
John Tucker as a scientist from the US space agency NASA which helped compile the data.
这些科学家服务于美国航天局和美国国家冰雪数据中心。
The scientists work for the American space agency and the National Snow and Ice Data Center in Boulder, Colorado.
美国国家航空航天局的科学家们称火星曾被巨大的湖泊、流动的河流以及其他潮湿的自然环境所覆盖,而这些都使其有了维持生命的可能。
NASA1 scientists said that Mars was covered once by vast lakes, flowing rivers and a variety of other wet environments that had the potential to support life.
科学家们担心的是,NASA的检测和清除技术并不能检测出所有的微生物,当前这些技术只用于检测和清除航天器上耐热的孢子菌。
The scientists are concerned that NASA's screening-and-cleaning process does not detect all the microbes that might be present on the spacecraft.
科学家们担心的是,NASA的检测和清除技术并不能检测出所有的微生物,当前这些技术只用于检测和清除航天器上耐热的孢子菌。
The scientists are concerned that NASA's screening-and-cleaning process does not detect all the microbes that might be present on the spacecraft.
应用推荐