把这些卡片按颜色归类。
她通过互联网找到了更多关于这些卡片的信息。
这些应用程序建议8到13岁的孩子可以使用这些卡片。
她想给每个朋友都找一张有个性的卡片,她希望这些卡片看起来也差不多。
She wanted to find a card for each friend that was personal, and she wanted the cards to also look sort of the same.
对于这个示例,这些卡片是一组德语单词和短语。
For this example, the CARDS are a set of German vocabulary words and phrases.
这些卡片是他的,但是那些花是她的。
将这些卡片分为(a)书籍和(b)各个期刊卷号。
Sort these CARDS into (a) books and (b) each volume of periodicals.
把这些卡片按颜色归类。
把这些卡片按颜色归类。
按颜色将这些卡片分类。
这些卡片与用于实现应用程序的软件组件和数据相对应。
These CARDS correspond to software components and data used to implement the application.
这些卡片是按照作者和书名的字母顺序排列的。
These CARDS are arranged alphabetically under both author and title.
这些卡片易于阅读,包含你需要知道的最基本的信息。
The flashcards are easy to read, with the bare minimum of information you need to know.
传递这些卡片所以那些因素关系到每个人而联系在一起。
Move the CARDS around so that the factors that are related to each other are located together.
一些学生甚至在课堂上玩这些卡片,以致学习成绩下降。
Some students even play the CARDS in class so that they have fallen behind in their study.
另一个办法是,把这些卡片用橡皮带捆起来,然后放在车里。
Another idea for all of the CARDS would be to wrap a rubber band around them and keep them in the car.
因此,为了得到这些卡片,许多同学竭力搞到钱,甚至偷钱。
Therefore, to get these CARDS, many students try their best to get money, even steal money.
然而,这些卡片不是直接输入中央处理机,而是先读到磁带上。
Rather than have the CPU input directly from CARDS, however, the CARDS were read on to a magnetic tape.
如图7 中所示,通过点击每张卡片上的运行按钮,这些卡片可以单独地执行。
These cards can be individually executed (invoking a web service in this case) by clicking the run button on each card, shown in Figure 7.
然而,范·登·向克表示,这些卡片的实用性可能还和蚊子的种群以及地理区域有关。
But the usefulness of the CARDS may vary according to the mosquito species and the geographical region, van den Hurk says.
不过,尽管这些卡片易于阅读,但其中包含的信息有时候让人觉得过于精炼。
Still, while the flashcards are easy to read, sometimes the information feels a little too spartan.
这些卡片可以显示你的应用程序的当前状态,诸如通知、收到的消息的数量,呼叫的数量等。
These tiles will show the current status of your applications such as notifications, number of messages received, number of calls etc.
这些卡片是交互图的极好选择,唯一的缺点是它们缺少对象之间的消息如何流动的可视化表示。
These CARDS are an excellent alternative to interaction diagrams, the only drawback being that they lack a visual representation of how messages flow among objects.
你可以按照自己的喜好随意移动这些卡片,联想出任意的想法(创造力的基础)。
This way you can move them around as you please and connect random ideas (the basis of creativity).
每张卡片以作者姓名、科目或者标题开头,这些卡片按字母顺序分别归于相应的索引。
Each card is headed by the author 's name, the subject, or the title. These CARDS are then placed in their respective indices in alphabetical order.
每张卡片以作者姓名、科目或者标题开头,这些卡片按字母顺序分别归于相应的索引。
Each card is headed by the author's name, the subject, or the title. These CARDS are then placed in their respective indices in alphabetical order.
每张卡片以作者姓名、科目或者标题开头,这些卡片按字母顺序分别归于相应的索引。
Each card is headed by the author's name, the subject, or the title. These CARDS are then placed in their respective indices in alphabetical order.
应用推荐