这事以后,埃及王的酒政和膳长得罪了他们的主埃及王。
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their Lord the king of Egypt.
这事以后,耶罗波安仍不离开他的恶道,将凡民立为丘坛的祭司。
Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people.
这事以后,埃及王的酒政和膳长得罪了他们的主埃及王。
Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
这事以后,约瑟主人的妻,以目送情给约瑟,说:“你与我同寝吧!”
And after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说:“亚伯兰,你不要惧怕!”
After this, the word of the Lord came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram."
39:7这事以后,约瑟主人的妻以目送情给约瑟,说,你与我同寝吧。
And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
这事以后,有人告诉约瑟说,你的父亲病了。他就带着两个儿子玛拿西和以法莲同去。
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
彼特吼道,“马克,这时候别用这种事来烦我。”我累死了,玩去,这事以后再谈。
Pete snapped, "Mark, leave me alone with that kind of stuff, now. I'm tired. Go play and we'll talk about this later."
这事以后、有人告诉约瑟说、你的父亲病了。他就带著两个儿子玛拿西和以法莲同去。
Some time later Joseph was told, "Your father is ill." so he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说,亚伯兰,你不要惧怕,我是你的盾牌,必大大地赏赐你。
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
这事以后、主又设立七十个人、差遗他们两个两个的、在他前面往自己所要到的各城各地方去。
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go.
这事以后,我看见了四位天使,站在大地的四角上,握住地上的四股风,不让风吹向大地、海洋和各种树木。
After these things, I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that they should not blow upon the earth, nor upon the sea, nor on any tree.
耶和华说:“看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既做起这事来,以后他们所要做的事就没有不成就的了。”
The Lord said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them."
这事关文化生活,因为大部分文学小说和严肃的非小说作品都属于非畅销书,其中大部分出版以后都成为了浪费。
This matters for cultural life, because most literary fiction and serious non-fiction falls into that bracket and much of it could become uneconomical to publish.
这事关文化生活,因为大部分文学小说和严肃的非小说作品都属于非畅销书,其中大部分出版以后都成为了浪费。
This matters for cultural life, because most literary fiction and serious non-fiction falls into that bracket and much of it could become uneconomical to publish.
应用推荐