一个想写蓝调的诗人可以尝试通过把蓝调诗意化来避免这个问题,但是文学蓝调读起来更像糟糕的诗歌而不是优雅的民歌。
A poet who wants to write blues can attempt to avoid this problem by poeticizing the form—but literary blues tend to read like bad poetry rather than like refined folk song.
是的,这些诗也是可以唱的;许多吟游诗人能够以全职诗人的身份谋生,这应该能启示你一些关于这个职业在中世纪的价值。
And yes these poems were also sung; many troubadours were able to make a living being full-time poets which should tell you something about the value of that profession during medieval times.
这个名字来自中国古代最伟大的诗人之一——屈原的一首同名诗。
The name comes from a poem of the same name by Qu Yuan, one of the greatest poets of ancient China.
大多数诗人描述这个季节是为了表达一种悲伤的感觉,但在刘的眼中,秋天充满了生命和希望。
Most poets describe this season to express a feeling of sadness, but in Liu's eyes autumn is full of life and hope.
我觉得你们对弗罗斯特都有一定的印象,当想到这个诗人的时候脑海就会浮现他的图像。
I imagine that you all have images of Robert Frost and actual images in your mind when you think of this poet.
这个诗人,弗罗斯特,终究还是受制于地心引力,受制于地球的力量。
The poet, after all, is subject to gravity in Frost, to the force of the earth.
诗人告诉我们,在这个时间地点,梦境和苏醒没有不同。我们可以从一种状态轻松地进入另一种状态。
In this time and place, poets tell us, dreams and waking are the same; we move easily from one to the other.
而根据官方统计自2008年起每年搬离这个诗人,思想家和工程师的国度的人数比移入的还多。
According to official statistics, however, since 2008 more people have been leaving the land of poets, thinkers and engineers than have been arriving.
我在世界上有一定的地位和可磋商性,因为我读过这个“,对于西方文明来说,它是诗人的引用语,是饭后的谈资。”
I have a certain status and negotiability in the world as having read this. "in the case of Western Civ, it's quotations from the poets and after-dinner speeches."
诗人惊愕不已,反复推敲着这个词:他梦到的房间是诗的一节。
The poet reflected on this with growing amazement: The room he dreamt of was the stanza of a poem.
这也正如艾伦·金斯堡将垮派诗人称为这个世界的远程预警系统一样。
As Allen Ginsberg did when he spoke of the Beat poets as the world's Distant Early Warning System.
那时候新出版了一本叫做《知识幼苗》的月刊,跟这个刊名相称的是,有了一个萌芽期的诗人做了它的投稿者。
Then was started the monthly called the Gyanankur, Sprouting Knowledge, and, as befitted its name it secured an embryo poet as one of its contributors.
“于是你就知道是一个有非凡想象力的诗人弄出了圣杯这个东西”。
So you've got a poet with a remarkable imagination who invents the idea of the Grail.
但是在1963年,西尔维亚·普拉斯自杀了,这个美国年轻诗人与他第一次见面是在1956年的剑桥大学,而当年夏天又成为了他妻子。
But then, in 1963, Sylvia Plath, a young American poet whom he had first met at Cambridge University in 1956, and who became his wife in the summer of that year, committed suicide.
你会感觉到自从法国诗人阿瑟·里姆堡德在1880年代在这儿做咖啡生意以来,还没有人撞进过这个地方。
You'll feel like no one else has stumbled upon it since the French poet Arthur Rimbaud lived here as a coffee trader in the 1880s.
这个西摩,就是那个格拉斯家族中的圣徒、诗人和神秘主义者——那个我们在后来的格拉斯家族故事中耳闻其事甚详的西摩·格拉斯。
And the same Seymour - the family saint, poet and mystic - whom we've heard about at such length in the later Glass stories.
但是这个社区同时也是那些未被发现的诗人,剧作家,音乐家的家园,包括百老汇获奖作品“ShortEyes ”的作者Miguel Pinero。
But the neighborhood was also home to undiscovered poets, playwrights, and musicians. These included Miguel Pinero, writer of the award-winning Broadway play "Short Eyes."
美国已故诗人兰斯顿·休斯说,这个称谓凝聚了有色人种在美国被羞辱和奋起抗争的苦难岁月。
The late African-American poet Langston Hughes said the word 'sums up for us who are colored all the bitter years of insult and struggle in America.'
埃克罗伊德告诉我们,坡这个人“成了被诅咒的诗人、被诅咒的灵魂、流浪者的象征”。
Poe the man, Mr Ackroyd tells us, “has become the image of the poète maudit, the blasted soul, the wanderer.”
诗人WendyCope说,“我对于现在的年轻人为了出名而出名这个现象感到十分沮丧。”
I'm very depressed with this whole thing of young people just wanting to be famous for the sake of being famous.
胡旭东,北京大学文学教授,专栏作家,知名诗人如是说到,这个城市其它的艺术领域也同样超负荷,"百分之九十的中国电影导演,还有大部分编剧云集此处。
The city's other art scenes are supercharged as well. "Ninety percent of China's film directors live here, and so do most of our writers."
如果这个国家的国王懂孟加拉语,也能欣赏孟加拉文学的话,毫无疑问他会奖赏你这个诗人的。
If the king of the country had known the language and could appreciate its literature, he would doubtless have rewarded the poet.
这个雕刻品与伊恩·兰金没有关联,但是它引用了诗人埃德温∙摩根的诗句——第一个雕刻作品中提到的诗人。
This sculpture had no known connection to Mr. Rankin, but it did quote from poet Edward Morgan - whose poem inspired the first sculpture.
另一方面,人们对诗人抱有普遍的成见,觉得诗人们很疯狂,并且调查表明,这个成见也不是完全无根无据。
On the other hand, there's a prevalent stereotype that poets are mad - and research suggests that this stereotype isn't totally unfounded.
不过,即便没有被塑造成史诗人物,肯塔基地方的居民们依然敬爱他,将他视为这个边陲之地的大英雄。
But even if he had not been cast as a heroic figure in Kentucke, residents of Kentucky would still honor him as that state's frontier hero.
这个故事在远近传唱,并成为了大山里那些吟游诗人口中永远的传说。
The story has been told far and wide, and will forever be a legend of these mountains. Poets have sung their fate.
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待很久了。—泰戈尔,印度诗人。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. -tagore, India poet.
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待很久了。—泰戈尔,印度诗人。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. -tagore, India poet.
应用推荐