当我们听到“同辈压力”这个词时,我们大多数人的脑海中总会半诱惑半强迫地出现这样一个低低的声音。
That whispered message, half invitation and halt forcing, is what most of us think of when we hear the words peer pressure.
当您第一次听到云计算这个词时脑海中闪现的是什么?
What's the first word that comes to mind when you hear the term cloud computing?
愿意,当看到这个词时,想到的多半是电视剧中的情节。
Like, when you see the word that comes to mind most is the drama of the plot.
大多数人在听到“经理”这个词时可能都会想到那些告诉别人该做什么事的人。
When most people hear the word "manager," they probably think of somebody who tells people what to do.
当许多人听见“冥想”这个词时,他们就将它归结到了精神的领域。
When many people hear the word "meditation", they relate it to spiritual realms.
当你听到“称义”这个词时,想一想法庭的场景。神是全人类的法官。
When you hear the word justify, think of a court room scene where God is seated as the Judge of all mankind.
当你听到“树屋”这个词时,脑海中想像的景象也许是在树上的临时屋。
When you hear the words "tree house," you may imagine a makeshift house built high in a tree.
从今以后无论何时用到“句子”这个词时,应该清楚我们指的是陈述句。
Whenever the word "sentence" is used hereafter, it should be understood that we are referring to declarative sentences.
第一次说出这个词时我感到很别扭也很陌生,我曾一千次地练习说这个词。
The phrase felt 1 awkward and strange the first time I said it, and I had to practice it a thousand times.
当你第一次听到这个词时,你不知道是该皱眉,还是该嗥叫,或是为英语语言悲叹。
'When you first hear it, you don't know whether to wince, howl or just weep for the English language.'
当我第一次见到这个词时,我感到很震惊,原来人体这个特殊的部位也有一个名称啊。
When I first came across the word I was surprised that this particular body part even had a name.
当我用"灵魂"这个词时,我会采用二元论思路,因为他们认为,灵魂是非物质,非物理的
When I use the word "Soul," I'm going to have in mind this dualist view according to which the soul is something immaterial, nonphysical.
我改变一下我之前关于云计算的问题,这样问您:当您听到虚拟化这个词时第一反应是什么?
Let me revise my original question about cloud computing and ask you instead: what's the first thing that comes to mind when you hear the term virtualization?
当我用“灵魂”这个词时,我将会在脑中泛起二元学说论的灵魂,一种非物质,无形的东西。
When I use the word "soul," I'm going to have in mind this dualist view according to which the soul is something immaterial, nonphysical.
当欧洲人和美国人经常用“现代”这个词时作为西方的同义词时,海归中的先行者并不期望“现代”。
The pacesetters among hai gui don't aspire to be "modern, " as Europeans and Americans often use the word—as a synonym for Western.
所以当我使用“灵魂”这个词时,我将会把它用在形而上学的观点里,这种观点认为,灵魂是非物质的。
So when I use the word "soul," I will try to reserve it for the metaphysical view, according to which souls are something immaterial.
大多数人听到巧克力这个词时,就会联想到一条巧克力棒、一盒奶油夹心巧克力糖,或一只巧克力兔子。
When most of us hear the word chocolate, we picture a bar, a box of bonbons, or a bunny.
大多数人听到巧克力这个词时,就会联想到一条巧克力棒、一盒奶油夹心巧克力糖,或一只巧克力兔子。
When most of us hear the word chocolate, we picture a bar, a box of bonbons1, or a bunny2.
莱沃寇夫补充道,“当家长不管是有意还是无意地忽略‘愉悦’这个词时,我们其实就已经和孩子们说谎了。”
Levkoff adds that "when parents leave out the word 'pleasure' either deliberately or inadvertently we have lied to our children."
莱沃寇夫补充道,“当家长不管是有意还是无意地忽略‘愉悦’这个词时,我们其实就已经和孩子们说谎了。”
Levkoff adds that "when parents leave out the word 'pleasure,' either deliberately or inadvertently, we have lied to our children."
当我在写"Garamond"这个词时,我总觉得那个"G"就像一只恐龙,而那个“a”就如同他的猎物。
When I write the word ‘Garamond’ I feel the ‘G’ as a dinosaur and the ‘a’ as its prey…
那些还记得第一批美国有声电影上映情况的人,总该回忆得起当他们从演员的道白中不断听到这个词时的诧异心情。
Those whose memories reach back as far as the first American talking films may possibly recall their surprise on hearing how frequently it appeared in the speech of the actors.
那些还记得第一批美国有声电影上映情况的人,总该回忆得起当他们从演员的道白中不断听到这个词时的诧异心情。
Those whose memories reach back as far as the first american talking films may possibly recall their surprise on hearing how frequently it appeared in the speech of the actors .
为记住在一个英语单词中可能有三个组成部分的顺序,应照例从左向右读这个词时,并想着前缀—词根—后缀或PRS。
To remember the order of these three possible word parts in an English word, read the word from left to right as usual and think Prefix-Root-Suffix or PRS.
我们使用“拖延”这个词时,存在一个问题。 我们把定义中没有的含义强加于“拖延”上,以致于我们提到“拖延”,就会用充满责备的语气指责它。
The problem with the way we use procrastination is that it has come to mean much more than the dictionary definition, and now brings with it an accusing tone filled with blame.
我们使用“拖延”这个词时,存在一个问题。 我们把定义中没有的含义强加于“拖延”上,以致于我们提到“拖延”,就会用充满责备的语气指责它。
The problem with the way we use procrastination is that it has come to mean much more than the dictionary definition, and now brings with it an accusing tone filled with blame.
应用推荐