大卫,这个怎么读,丹尼尔吗。
黄女士:告诉我,这个怎么用?
售货员:这个怎么样?
黄女士:告诉我,这个怎么用?
我正在想给你母亲买一本通讯簿,你觉得这个怎么样?
I'm thinking of getting an address book for your mother. What do you think of this one?
三位女性的的亲属拒绝接受采访,“这个怎么可能?”
Relatives at the homes of all three women declined to be interviewed.
我收到了好几封带有“在后回答”(这个怎么翻译?)附加语的电子邮件,全部问我这个问题:当我不想喜欢在家工作时,我怎样找到动力?
I've got several emails with a "to be answered in a post" tag that all ask this question - "How do I find the motivation to work at home when I just don't feel like it?"
在你引入了这个话题后,停下来听听你的伴侣怎么说。
After you introduce the topic, pause to hear what your partner says.
现在上海的一个迪斯尼学习中心正在教他怎么拼写这个单词。
Now a Disney English learning center in Shanghai is teaching him how to spell this word.
这个实验强调了道德的重要性:如果没有道德,一个机器人怎么能决定拯救谁,或者什么对人类最有利,尤其是当它不能计算生存几率的时候?
The experiment highlights the importance of morality: without it, how can a robot decide whom to save or what's best for humanity, especially if it can't calculate survival odds?
她说,艺术讲习班现在越来越多地成为必要的治疗手段,以至于她无法想象这个精神科没有它们会怎么样。
More and more now, she says, art workshops have become essential therapy—so much that she cannot imagine this psychiatric unit without them.
如果我看不到布鲁克导演的版本的话,我该怎么写布鲁克对这个戏剧的诠释呢?
How can I write about Brook's interpretation of the play if I can't see his production?
这个美国经济的风向标是怎么成为一个公司的车祸的?
How did this weather vane of the US economy become a car crash of a corporation?
这个机构里错综复杂,你永远搞不清到底是怎么回事。
There are wheels within wheels in this organization—you never really know what is going on.
我发现自己不停地思索着这个问题:“怎么会有人做出这些事情?”
I found myself constantly pondering the question: "How could anyone do these things?"
这个再加上学校对多元化班级看起来应该是怎么样的定义,结果是护照、种族和性别都可能成为影响因素。
This is then coupled to a school's picture of what a diverse class should look like, with the result that passport, ethnic origin and sex can all become influencing factors.
这个国家是怎么成为一个共和国的,即第三共和国,因为它似乎是在摸索着前进而被谴责?
How does this country end up being a Republic, the Third Republic, which has been castigated because it seemed to fumble along?
“啊,你这个可怜的孩子,”老太婆回答说,“你怎么到这地方来呀!”
"Ah, you poor child," answered the old woman, "what a place for you to come to!"
好像计算机技术对产生视觉特效很重要。要是没有这个我们会怎么样?
It seems that computer technology is vital in making visual effects. What if we didn't have it?
英国使用自己的货币,而不是像其他欧盟成员一样使用欧元,你怎么看待这个问题?
What do you think of Britain's use of its own currency instead of the euro like other EU members?
中产阶级面临的恼人挑战之一是:当机器人要抢占他们的工作时,他们该怎么办?而这个问题在下届总统竞选中很可能被忽略。
Among the annoying challenges facing the middle class is one that will probably go unmentioned in the next presidential campaign: What happens when the robots come for their jobs?
这个男孩是怎么去北京的?
女士认为这个公寓怎么样?
我不知道怎么熬过这个假期。
这个年轻人怎么了?
如果这个女孩不理她怎么办?
你能告诉我卡尔是怎么得到这个消息的吗?
你能告诉我卡尔是怎么得到这个消息的吗?
应用推荐