• 这一政策采纳,而是选择了谨慎方法

    The policy was rejected in favour of a more cautious approach.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 篇演说需要放到20世纪60年代英国背景之下来看待。

    This speech needs to be set in the context of Britain in the 1960s.

    《牛津词典》

  • 这一规定实施有利于已婚夫妇

    The regulation operates in favour of married couples.

    《牛津词典》

  • 无意深入调查情况来龙去脉

    I had no intention of going into the whys and the wherefores of the situation.

    《牛津词典》

  • 所有药剂师受到保密性这一社会规则约束

    All pharmacists are bound by the society's rules of confidentiality.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 为了利用这一先进技术他们必须计算机基本了解

    They have to have a basic understanding of computers in order to use the advanced technology.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 那个团队真地努力曼塞尔正在享受劳动成果

    The team has really worked hard and Mansell is enjoying the fruits of that labour.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 非常有效地利用总统职位扩大影响力工具。

    He used the bully pulpit of the presidency very effectively.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们希望我们关系史上愉快阶段很快过去

    It is our hope that this unhappy chapter in the history of relations between our two countries will soon be closed.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 凭自己意志顶住诱惑

    With an effort of will he resisted the temptation.

    《牛津词典》

  • 观点基于错误假定

    Such a view rests on a number of incorrect assumptions.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 令人遗憾事态直持续1947年。

    This lamentable state of affairs lasted until 1947.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 非凡技术提供了传统X光要高得多清晰度

    This remarkable technology provides far greater clarity than conventional x-rays.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 证据先前关于次有组织暴乱报告相吻合。

    This evidence meshes with earlier reports of an organized riot.

    《牛津词典》

  • 乘飞机国家北方努力争取运动支持

    He had flown to the north of the country to drum up support for the campaign.

    《牛津词典》

  • 1794年法国大革命失败激进分子最先预见到了社会大变革。

    The defeated radicals of the French Revolution were the first to have this messianic vision in 1794.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 采访原因两个:我们看看告诉我们什么,也想弄清他的处境如何。

    The reason for the interview is twofold: we want to find out what he can tell us, plus we also want to find out what condition he is in.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 措施反对者,正是政治上的哗众取宠可能验证经济造成毁灭性破坏结果。

    Opponents of the measure say it's political grandstanding that could prove devastating to the economy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果此类材料能够普遍用于光学产业突破带来的收益巨大的

    If such materials became generally available to the optics industry the payoffs from such a breakthrough would be enormous.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 应该恢复独特风俗

    This quaint custom should be revived.

    《牛津词典》

  • 这一古老寓言流传数个世纪

    The old fable continues to echo down the centuries.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 结果完全意料之中。

    The outcome didn't surprise me at all.

    《牛津词典》

  • 越来越多护士退出职业

    Nurses are leaving the profession in increasing numbers.

    《牛津词典》

  • 不详警示不久就证明有预见性

    This ominous warning soon proved prophetic.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 区政府同意反对者的意见,拒绝申请

    The district council agreed with the objectors and turned down the application.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 经历女生大美人这一令人惊讶变化

    She had undergone an amazing metamorphosis from awkward schoolgirl to beautiful woman.

    《牛津词典》

  • 有点天真地解释了罪行可能如何实施的。

    Somewhat ingenuously, he explains how the crime may be accomplished.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这一开了设计计算机技术的选修科目。

    The course offers options in design and computing.

    《牛津词典》

  • 遵照评语学生们重写他们论文上去以接受终审

    Following this critique, students rewrite their papers and submit them for final evaluation.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 本书包括学科方方面面,部缜密翔实的大作。

    The book is a detailed and thorough piece of work covering all aspects of the subject.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定