还有人尝试提供免费电话服务来回报听广告的用户。
There have even been attempts to offer free telephone services in return for listening to ads.
“猫咪时光”的一些猫一听到顾客招呼就会走过来,而其他的猫则在沿墙排列的架子上或坐或卧,还有一些猫四肢伸开着躺在桌子上。
Some of the cats at Neko no Jikan come to customers when called, while others sit or lie on the shelves lining the cafe's walls. Others still are stretched out on tables.
还有,你听著,我可以从这边一刹那就飞到天堂,到天使住的地方去,也可以飞到鬼住的地方去,你是不是觉得我很了不起?
I can fly to Heaven, the abode of the angels, in an instant. I can also fly to the abode of the ghosts.
罗伊·弗雷的朋友回忆说,在1914年炎热夏季的一天里,作曲家和他的妻子,还有几个朋友,正围坐在餐桌前,突然罗伊·弗雷跳起来,他说:“听,有只鸟在叫!”
Loeffler's friend recalls that on a hot summer day in 1914 the composer and his wife and friends were gathered around the dinner table when Loeffler jumped up and said, "Listen to that bird!"
最终,你还是会听到(如果还有得听的话):“你不太符合我们的人选要求。”
In the end, you'll still hear, "You're not quite what we're looking for" (if you hear anything at all).
上周,我听孩子告诉我说,这位朋友最小的儿子因为怕花钱,没跟全班同学一起去滑雪,虽然滑雪的费用对于还有工作的人来说并不算多。
Last week one of my kids told me that my friend's youngest son missed out on a ski trip with the rest of his class because of the expense, even though the cost was minimal (to those of us with jobs).
甚至在我开始听收音前,清晨的第一件事情是看大海的情绪及颜色,还有破浪的状态。
First thing in the morning, even before I listen to the news, I check on the sea's mood and colour and the texture of the waves.
“我既没有关系,也没有财产”。他在他上一本书中说道,更不要说还有一个“一听就知道是外国人的名字”。
“I had neither connections, nor fortune,” he says in his latest book, not to mention a “foreign-sounding name”.
摇滚乐、随身听、喷气发动机、摩托车、摩托雪橇、传染病,还有外伤——我们的耳朵总是遭到围攻。
ROCK concerts, iPods, jet engines, motorcycles, snowmobiles, infections and trauma - our ears are under siege.
除此之外还有一款imeem音乐流媒体软件应该是为那些手里已经有一个诺基亚的人准备的因为他们用G 1听歌不用去担心打电话时电池不足。
There's also imeem music streaming for people who actually own a Nokia and so don't care if their G1 doesn't hold enough juice to make calls.
还有一件事。你把这本诗集拿去,背下其中的一首。下次你再来看我时,我希望你背诵给我听。
Theres one more thing. Take this book of poems and memorize one for me. Next time you pay me a visit, I want you to recite.
还有一次,讲座结束回答问题时,一位听众说:“狄拉克博士,我不明白黑板右上角的方程序。”
On another occasion, answering questions after a lecture, an audience member said, "Dr Dirac, I didn't understand the equation on the top-right of the blackboard."
这里边还有许多时候在侧重姚明和潘克伦的关系问题,有时候还行,但其他时间我不太愿意听关于这个翻译的事情。
It also really focused a lot on the relationship between Yao and Colin Pine, which worked at times, but at other times, I was kind of sick of seeing Colin.
对不起,我讲得太多,使不少记者饿着肚子在听。但是我下面还有一条重要消息宣布。
Sorry, I may have gone on for so long. And I've kept you hungry. But I have some important news for you.
这个句子有很多意思- - -表示你应该不管他们,比起听朋友说他们不得不说的事情以外还有更好的事情可以做。
This sentence implies a lot - it means you should leave them alone and that there are better things to do than listening to what your friend has to say.
李燕:我们经常听、说、读、写。我们还有许多其他的活动。
Li Yan: we often do listening, speaking, reading and writing. And we have many other activities.
还有老兵们、小朋友们、纽约以及阿肯色州的朋友——你们千里迢迢赶来,告诉所有愿意听的人你们为什么支持我。
To the veterans, to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans - who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me.
听牌放炮:恋牌此类心态不行有,还有走运的心思也万万不行有。
Listen to the card shooting: love card, can't have such a mentality, and there was lucky mind is never do.
和靖岚一样的还有游政谚,清楚瞭解听障者生活中的不便,所以立志当一位特殊教育的老师。
Just like Lin, You Zhengyan knows all too well the inconvenience of being deaf. He is set on becoming a teacher for special education.
其实在我四年前就是我初二的时候,那时候我还有听广播的习惯。
In fact, in my four years ago when my first two days, when I have the habit of listening to the radio.
其实在我四年前就是我初二的时候,那时候我还有听广播的习惯。
In fact, in my four years ago when my first two days, when I have the habit of listening to the radio.
应用推荐