无论我解释得多么仔细,她还是没弄懂。
我发现被一大群马包围着还是很吓人。
I still find it terrifying to find myself surrounded by large numbers of horses.
医生让我选择用有商标的还是没有商标的药物。
The doctor offered me a choice of a branded or a generic drug.
我已认识他多年,可还是摸不透他的脾气。
I've known him for years, but I still don't know what pushes his buttons.
尽管在美国生活了20年,我还是觉得我的根在英格兰。
After 20 years in America, I still feel my roots are in England.
我不知道是该笑一笑还是该说点什么作为回应。
I wasn't sure whether to laugh or to reciprocate with a remark of my own.
我是该称赞还是责罚我的丈夫呢?
我很高兴你向比利提出了不良行为警告。他还是个孩子,还是需要有人指导。
I'm glad you read the riot act to Billy. He's still a kid and still needs to be told what to do.
我问过他这都是他自己做的还是有人帮他做的。
I asked him whether he had done it all himself or whether someone had helped him.
我极想发牢骚,但还是没开口。
我身材中等,但还是觉得胖了些。
I'm average for my height. But I still feel I'm fatter than I should be.
我还是想看到报告后再发表意见。
皮尔斯还是毫不动摇,说:“我没碰他。”
我还是小女孩的时候,有个很坏的小男孩老是叫我胖子。
When I was a little girl, there was this mean boy who called me fatso all the time.
不论是突然退出、来个告别演出,还是逐渐淡出,我甚至完全都没有考虑过。
I haven't even begun to think about quitting, or having a last hurrah, or allowing my career to wind down.
她知道这让我有多烦,但她还是坚持这么做。
She knows how much this upsets me but she persists in doing it.
直到我们到达坎普尔时,我还是不太支持这次冒险。
I was still uncommitted to the venture when we reached Kanpur.
尽管听着像是自怜,我还是要说这对我比对乔安妮更难承受。
At the risk of sounding self-pitying, I'd say it has been harder on me than it has on Joanne.
我认为你还是当心点好,别把叛乱分子说成是英雄。
I think you should be careful about talking of the rebels as heroes.
我服用了阿克曼开给我的处方药还是睡不着。
I'm not sleeping even with the prescription Ackerman gave me.
我们的居住条件还是可忍受的,但是我迫不及待地想离开。
Our living conditions are tolerable, but I can't wait to leave.
要不是那一群群的孩子搅得我们生活不宁,我还是挺喜欢住在这里的。
I would really like living here if it wasn't for the gangs of kids who make our lives a misery.
尽管我曾努力做到客观,但这本书还是不可避免地反映出了我自己的兴趣和经历。
Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.
我把整本书从头到尾看了一遍,但还是没看懂。
I've read the whole book from beginning to end and still can't understand it.
我的双脚尽管穿着保暖袜,还是像冰块。
即使把灯打到了最强光我还是看不了多远。
好一番折腾之后,我最终决定还是不换工作。
After a great deal of toing and froing, I decided not to change jobs after all.
尽管他们处处显得很高雅的样子,我还是不相信他们。
I wouldn't trust them in spite of all their la-di-da manners.
我建议,眼下你还是在政治问题上表现得尽可能谨慎些。
I would suggest that for the time being you behave as circumspectly as possible in political matters.
尽管我很快就使他相信我是清白的,但是他还是非常怀疑我精神是否正常。
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity.
应用推荐