现在只剩下废墟的矿城使人回想起过去的时代。
The mining town, now a mere carcass, is a reminder of a past era.
银茶具和紧俏的肖邦预示着一个过去的时代,改版的下午茶逐渐流行。
The silver tea service and strains of Chopin bespeak a bygone era. But a revamped version of afternoon tea is thriving.
在现在和过去的时代,随着在海洋中分娩的报道的增加,这一领域开始复议。
This is an area for reconsideration after increasing reports of births taking place in the oceans, both now and in eras past.
如果这些故事带来了你的想象力回到生活,你想要发现过去的时代和可怕的鬼故事。
If these tales have brought your imagination back to life and you want to discover more ghostly and gruesome stories of times past.
在“聊”了几年后,我听见了她真实的声音:那真是如风一般、美妙的东西,没有被现代污染,好像能带我回到过去的时代一样。
After years of "chatting, " I actually heard her voice: a weathered, pretty thing, seemingly encased in a bygone era, unmarred by modernity.
例如,在过去的冰河时代,冰川向下穿过北美和欧洲,逐渐切断了部分人口之间的联系。
For example, during past ice ages, glaciers advanced down through North America and Europe and gradually cut off parts of populations from one another.
零售的再创造并不是一种简单的过程,它也不是在过去被称为的“互联网时代”发生。
Retail reinvention is not a simple process, and it's also not happening on what used to be called "Internet Time".
艾略特对过去的“存在”着迷,写下了他那个时代最具创新性的诗歌。
Eliot, a man fascinated by the "presence" of the past, wrote the most innovative poetry of his time.
数字媒体咨询公司的科林·迪克森说:“过去的10年或12年都是交互式电视广告的时代。”
"It's been the year of interactive television advertising for the last ten or twelve years," says Colin Dixon of a digital-media consultancy.
如果可以回到过去,在我喜欢的时代生活,我不会回到很久以前。
If l could go back in history and live when I liked, I wouldn't go back very far.
说得更具体点,从古罗马时代以来,在过去的两个世纪里,492个品种中已经有480种灭绝了。
More to the point, 480 of the 492 species made extinct since Roman times have disappeared in the past two centuries.
在过去两个时代,我们的钢铁制造领先世界,这些回忆令人怀旧。
Two generations have gone by since the last real steel barons led the world in production and we look back on those days with nostalgia.
况且,永远要避免动武;处于这个仁慈和睦的时代,此类举动的年代已经过去了。
Yes, always avoid violence; in this age of charity and kindliness, the time has gone by for such things.
当游客来游览大峡谷时,他们实际上是在回顾历史,观察过去时代形成的各种岩层。
When one visits the Grand Canyon, they are literally looking into the past, and seeing the layers of rock from past eras.
在采访中,布莱恩特先生表示,争论《里斯本条约》的时代已经过去了。
In his interview, Mr Byrant said the time for arguing over the Lisbon Treaty had passed.
在过去的印刷时代,一些作者想方设法探究拓展自己的写作和思考的空间,试图从封闭线性的印刷书籍转为带来非连续性体验的超文本。
A few authors in the printed past tried to explore expanded writing and thinking spaces, attempting to move away from the closed linearity of print and into the nonsequential experience of hypertext.
丰田汽车发表声明称,公司认为管理层过去做出的决定符合当时的时代需求。
Toyota said in a statement that it feels its management decisions made in the past were appropriate for their time.
最明显的一个是投资银行,尽管该公司身着格子衣服的过去时代及英国监管机构可能让事情变得难办。
The obvious one is investment banking, although the firm’s chequered past and those British regulators may make that difficult.
印度人热衷于外国货,这是过去进口替代时代的后遗症,那时候印度人必须在国家自给自足的名义下忍受劣质的国内货。
INDIANS are fond of shopping abroad, a habit left over from the era of import substitution, when they had to put up with shoddy homespun goods in the name of national self-sufficiency.
历史学家利用他们对过去时代的所知构建历史体系填补历史空白,扩大我们的理解范围,从他们所知的事实中绘制逻辑性的推断使他们的叙述更加活跃。
Historians construct history by closing the gaps in their knowledge about the past, enlarge our under - standing, and enliven their narrative by drawing logical inferences from their assembled facts.
低信贷利率的时代已经过去,私募企业也应该开始拿出更多自己的钱来做生意了。 这对他们意味着贷款成本的上升以及利润的减少。
The days of cheap credit are over, and private equity firms will have to start forking over more of their own money when they do deals, analysts say.
大不列颠王国的时代已经过去,但是英军仍然奔波沙场,维护世界和平。
Britain no longer has an empire, but it still does a lot of fighting and keeping the peace.
整个网络只有几百万台主机的时代已经过去了网络也为人们所了解。
Gone are the days when there were just a few million hosts, and the network was understood.
一位渔夫懒散地倚靠在s.s.罗伯特牧童号沉船附近自己的小船上。这艘沉船是过去裂谷殖民时代时的遗迹。
A fisherman on Lake Albert idles near the wreck of the S.S. Robert Coryndon, a relic of the Rift's colonial past.
如今这个浮木搭建的小屋已经成为一处过去时代的遗迹,矗立在美得令人惊叹的荒野中。
Now the driftwood hut is a relic of a bygone age, in a wilderness of breathtaking beauty.
但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。
Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed.
但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。
Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed.
应用推荐