可以告诉没有海洋科学钻探知识的人,先前的纪录是四公里过一点儿。
For those uninitiated in scientific ocean drilling, the previous record was a little over 4 km.
鲍勃说:“吉儿,以前从未有人对我们说过我们完全可以控制未来,而是说我们应该相信上帝。”
Bob says, "Jill, I have not been taught that we have complete control over the future, but that we should trust in God."
这四十年来,什么稀奇古怪的玩意儿我都建造过,本质上都差不多。
I have four decades of building all kinds of things. The principles are the same.
忍饥挨饿的孩子们,遭到压迫者折磨得受苦者,成了儿辈们讨厌负担的无依无靠的老年人,以及整个寂寞、贫穷、痛苦的世界,所有这一切对于人类应过的生活是一种嘲弄。
Children in famine, victims tortured by oppressors, helopless old people a hated burden to their sons, and the whole world of honeliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
但是当经济正在从衰退中复苏的一段时期内,一连串儿“秘密法案”提醒民众他们自己是不会强迫自己过艰苦生活的。
But at a time when the economy is only just emerging from recession, the saga of the “secret acts” has reminded Brazilians that their politicians never impose austerity on themselves.
但是她一点儿也不知道,关于所谓的亲戚的事,老夫人却没有听说过一个字。
But she was far from being aware that the old lady had never heard a word of the so-called kinship.
正象我以前说过的,如果你喜欢计算机,那么感谢上帝,你将属于全世界人中的极少数的幸运儿,这些幸运儿热爱他们的工作,而且工作也可以提供体面的收入。
Like I said: if you love to program computers, count your blessings: you are in a very fortunate minority of people who can make a great living doing work they love.
我跟模特儿约会了,跟演员约会了,我还跟又好又正常的女性的约会过。
I've dated models, I've dated actresses and I've dated nice, normal, regular girls as well.
这些话说是说得一本儿正经,就好似银行家在领了大把分红之后,大规模银行救助方案没有实施过。
This is said in all seriousness. As if the massive bank bailouts never happened, followed by the defiant record bonuses.
我听说过牛顿,可一点儿也不懂牛顿力学。
I knew the name Isaac Newton, but nothing about Newtonian Mechanics.
有点不对头,但是我也没说什么,只是解释说,过一阵儿医生才会来给她检查。
Something was wrong, but I didn't say anything but explained that it might be a little while before a doctor saw her.
死亡产妇中有一半以上(57.8%)、经历围产期死亡(即死产或新生儿死亡)的产妇中有三分之一(33.7%)曾经寻求过专业助产服务。
More than half (57.8%) of the women who died and one-third (33.7%) of those who experienced a perinatal death (i.e. a stillbirth or early neonatal death) had sought skilled attendance.
在我长大一点儿后,开始讨厌学校里过瓦伦丁节的那套仪式。
As I got a little older, I came to hate the school ritual around Valentine's Day.
大约有25%的爷们儿说他们在夏天撞过车,而只有17%的女士声称同样如此。
Roughly 25% of the men surveyed said that they'd had a summertime crash or near-miss, while just 17% of women said the same.
苔丝一直在努力过一种自我克制的生活,不过她却一点儿也没有想到自己的生命活力有多么强大。
Tess was trying to lead a repressed life, but she little divined the strength of her own vitality.
她从来没考虑过在纽约之外的什么地方生活,就像她一点儿也不怀疑别的地方的人从来没有考虑过会在纽约生活一样。
She rarely considered a life elsewhere; the way, she supposed, with faint incredulity, most people never considered a life in New York.
我采访过的一位女儿说:“除了我母亲还有谁关心我生活中的点点滴滴呢?”
There's a daughter I interviewed who said, "who else but my mother CARES about every little thing in my life?"
既然假毛儿在反校霸倡议中已经达到了捉弄人的级别,他肯定不止一次听说过这个话题。
Since Jamal's already reached the mocking phase of the anti-bullying initiatives, it's clear he's heard about the subject more than once.
教训:甲流病毒似乎存在交叉保护的作用:虽然甲流对人体免疫系统是一件新鲜玩意儿,但六旬以上的老人却不容易感染,原因是此前另一种病毒肆虐过,让老人的免疫系统能抵御住甲流。
However, there seems to be some natural cross-protection going on with this virus: Though new to human immune systems, it doesn't seem to infect people over 60 very often.
传闻奥兰多此前求过2次婚,但可儿却对两人关系进展守口如瓶。 布鲁姆一向极具女人缘,曾一度与凯特·博斯沃斯和佩内洛普·克鲁兹等女星传出绯闻。
Orlando, who is gossip-obsessed and allegedly dated Kate Bosworth and Penelope Cruz previously, reportedly proposed twice before, but the model was said to be reluctant to make the union official.
来和我们一起看会儿电影。每个人都需要过一会儿就休息一下儿。
Come to the movies with us. Everybody needs to take a break every once in a while.
我还记得曾参观过那个小小的空间,听到曾外祖父说:“没错儿,有时候蛇也会爬进去来,不过只要点上油灯,蛇就不会咬你了。”
I still remember peering into that little space and hearing my great-grandfather say, Yes, sometimes snakes go down there too, but they won't bite you if the lanterns lit.
我的小艾丽儿,你能和我一起留在船上吗?你将会过的很愉快!
My little Ariel, can you stay on the ship with me? You will have a great time!
如果大伙儿今天晚上不想说,那也没啥,回去再好好想想,过个三、四天以后再来谈也行。
If you don't want to tell us tonight - why - think them over and come and tell us in three or four days.
过年了,在我的家乡过春节时,冰糖葫芦、年糕、火炮、这些小玩意儿都成了春节的专属属“特产”。
Thee New Year, Spring Festival in my hometown, ice-sugar gourd, rice cakes, artillery, these gadgets are exclusive "specialty" in the Spring Festival.
过年了,在我的家乡过春节时,冰糖葫芦、年糕、火炮、这些小玩意儿都成了春节的专属属“特产”。
Thee New Year, Spring Festival in my hometown, ice-sugar gourd, rice cakes, artillery, these gadgets are exclusive "specialty" in the Spring Festival.
应用推荐