• 第二位诗人昂起,出口成章:“通过内耳听到这些轻雾般鸟儿在吟唱悠扬的歌声沁入我的心扉,正如玫瑰花瓣包住采蜜儿。”

    The second poet raised his head and said, "With my inner ear I can hear those mist-birds singing. And the melody holds my heart as the white rose imprisons the bee within her petals."

    youdao

  • 光线中弥漫着特别,使距离影影绰绰变得遥远,但是真正非同一天地间难以打破的宁静

    The light had a sort of special haze to it that seemed to intensify and magnify distances, but what really stood out was the all-encompassing silence.

    youdao

  • 光线中弥漫着特别,使距离影影绰绰变得遥远,但是真正非同一天地间难以打破的宁静

    The light had a sort of special haze to it that seemed to intensify and magnify distances, but what really stood out was the all-encompassing silence.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定