谒见之后,官员们躬身退出。
躬身致意吧,大天使,在你幽暗的居所。
这名骑士将锤子放在提里奥面前的台子上,然后躬身退下。
The knight laid the hammer on the dais before Tirion's feet. He then bowed his head and backed away.
两个月后,像其他人将躬身耕作一样,他躬身于绘画和油画研究。
Two months later he bent himself to the study of drawing and painting as others would bend to the plough.
其次阐述何谓“行”,他所讲的“行”,就是躬身践行和行为动机。
Next elaborated what"the action"is, he does say"the action", fulfills with the behavior motive.
这可能发生在用户穿过需要躬身的区域中途站了起来和顶部发生了碰撞。
The scene has a collection of walls and slopes that can be traversed by the user with the touchpad.
这可能发生在用户穿过需要躬身的区域中途站了起来和顶部发生了碰撞。
This can happen if the user is moving through a section where they need to crouch and then they stand up and collide with the ceiling.
接着,他躬身拿起小提琴,放在他的颚下,向乐队指挥点头示意,进行演奏。
Then he bends down and picks up the violin, puts it under his chin, nods to the conductor and proceeds to play.
但即使茨万格拉再一次打败他的竞争对手,也不可能指望穆加贝会温文地躬身而退。
But even if Mr Tsvangirai once again defeats his opponent, Mr Mugabe is not expected to bow out gracefully.
拐过一个弯,冬天里令人称奇的绿色沃野扑面而来,农人们没有工具,全凭双手在稻田里躬身劳作。
Turn a corner and you will happen upon the startling green of the winter harvest, of men bending over paddy fields with nothing for tools but their bare hands.
Sara叫狱警在牢房外守候,她慢慢走进房内,看见Michael躬身坐在地板上,抬着自己受伤的手。
She asks the C.O. to wait outside the cell. Sara slowly enters and sees Michael, hunched over on the floor and holding his injured hand.
但是,长安的宫殿,只为艺术家们开了一个狭小的边门,允许他们以卑怯侍从的身份躬身而入,去制造一点娱乐。
But, the imperial palace of Chang 'an only opened a narrow side door for the artists, allowing them to enter bended, as humble servants, to create a little bit entertainment.
虽然在当时的社会条件下,梁漱溟的乡村教育理想无法实现,但是他重视教育并躬身实践办教育的精神,值得我们学习。
Although the country education ideals of Liang Shuming couldn't come true under the social conditions of the time, what we should learn is his spirit of emphasizing on education.
她的脸变得像一张悲剧面具那样忧郁。她向前躬了躬身子,用两只纤瘦的手紧紧抱住双膝,目光从他身上移开,投向了神秘的远方。
Her face had grown as sombre as a tragic mask. Sheleaned forward, clasping her knee in her thin hands, and looking away from him into remote dark distances.
她的脸变得像一张悲剧面具那样忧郁。她向前躬了躬身子,用两只纤瘦的手紧紧抱住双膝,目光从他身上移开,投向了神秘的远方。
Her face had grown as sombre as a tragic mask. Sheleaned forward, clasping her knee in her thin hands, and looking away from him into remote dark distances.
应用推荐