• 提升文化广告传播效果必须努力扩大积累背景文化(体)的文化势能

    It is necessary to expand and accumulate the cultural potential energy of background culture in order to improve the effects of trans-culture advertisement dissemination.

    youdao

  • 因此如何恰如其分地理解翻译跨文化广告,已摆在商务翻译人员面前一个现实问题

    Therefore, how to properly understand and translate cross-cultural advertising, is a realistic problem in front of business translators.

    youdao

  • 研究结果表明快速消费品行业的跨文化广告沟通中,不存在完全全球化不存在完全地方化。

    However, the mixed results of this study suggest that neither a perfect global nor a local approach yet exists in FMCG advertising.

    youdao

  • 广告语言涉及语言禁忌问题跨文化语言人心态问题。

    Advertisement language involves the problems of linguistic taboo and cross-cultural language speaker's psychology.

    youdao

  • 传播中最前沿一个领域国际传媒关系所专注是如何使新闻广告媒体文化有效运行

    One cutting-edge sphere of communications is international media relations, which considers how news and advertising media can operate effectively in foreign cultures.

    youdao

  • 本文就几点文化角度的中西广告特征进行列举分析,并且针对这些特征提出一些翻译策略

    This paper lists and analyzes some features of western and Chinese advertisement activities from the trans-cultural angle and brings up some translating strategies for them.

    youdao

  • 本文根据逻辑语义学理论文化语用学理论说明在广告篇中存在文化预设文化预设。

    According to the theory of logic semantics and culture pragmatics, there exist inter-cultural presupposition and Tran cultural presupposition.

    youdao

  • 广告中隐含意义翻译可以文化交际的角度出发,从文化因素情景因素、词汇文化意蕴因素等几方面来进行分析

    This paper gives a brief intercultural analysis of the implied meaning of adverting through giving cultural factors, contextual factors and multi-meaning factors.

    youdao

  • 语境广告作为一种广告类型,有着非语言传播特点国际营销发挥重要跨文化传播作用

    Characterized by their non-verbal communication, high context advertisements play an important role in cross-cultural communication.

    youdao

  • 商品销售同时,随之出现的是广告语言跨文化定位问题

    With the development of cross-regional and transnational commodity marketing, there appears the problem of cross-cultural orientation of Ad language.

    youdao

  • 介绍了英语广告翻译过程由于文化语言因素而引起的种种差异

    Differences reflected in English ad translation due to cross-culture and cross-linguistic factors are discussed.

    youdao

  • 作为广告主体传播介质文化传播中的障碍主要体现各国文化差异上。

    As the main part and transmission medium of AD, the impediment of cross-cultural transmission is mainly embodied in the difference between nations.

    youdao

  • 第二章阐述文化、语言和文化关系及广告翻译中的跨文化传递。

    Chapter One intends to give a brief account of the reasons why the author plans to analyze the influence of the culture differences on advertisement translation.

    youdao

  • 第二章阐述文化、语言和文化关系及广告翻译中的跨文化传递。

    Chapter One intends to give a brief account of the reasons why the author plans to analyze the influence of the culture differences on advertisement translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定