这已经不是第一个人这样跟我说了。
Not until then did I realised that by checking the calendar.
由于你跟我说了,所以我么有写那封信。
I refrained from writing those letter since of what you talked me.
我知道。你母亲也跟我说了这些。我只是想知道到底发生了什么。
I know. Your mother told me all that, too. All I want from you is what happened.
其间,导演跟我说了一个真人真事,我听了之后,大为感动和兴奋。
The director told me this real life story and after I heard it I was very touched and excited.
然后他跟我说了薪水:差不多工作6个星期,薪水2万美元,开销另算。
Then he told me how much he could pay: $20,000 for about six weeks of work. Plus expenses.
他就只是再跟我说了一下我们的目标有哪些,然后我向他肯定我都了解了。
He just reminded me of our objectives and I assured him that I understood.
她几乎跟我说了一个小时,告诉我她和艾立克在一起的时光是多么的愉快。
I listened to her talk for almost an hour about what a wonderful time they had had together.
我有种感觉——别人跟我说了一些确实重要的东西,但许多年后我才真正理解。
I had a feeling I had been told something really important, but it took many years before it sunk in.
我喜欢签名售书,你知道,因为我能够和人们对话,有很多人跟我说了很实在的话。
I love the book signings, you know, because I get to talk to real people, and a number of people have said something very specific to me.
史东上校,是你吗?中校跟我说了你的样子。他要你加入我们在兵营的聚会,现在好吗?
Captain stone is it not? The wing commander pointed you out to me. he asks that you join us in the barracks. perhaps now?
人们跟我说了解那些母语是英语的人很难,也许你们只是点头之交,而不是亲密的朋友。
People have told me that it is really hard to get into the native speaker's mind; maybe you can just be a say-hello acquaintance, but never a close friend.
我奶奶跟我说了这个故事,她希望我知道,就算他们收回所有援助,我们也要感谢他们的帮助。
My grandma told me the story once and wanted me toknow that even if they withdrew their support, we should still be grateful fortheir help.
当我抱怨生活中明显的不公平时,她会说,“我从没有对你说过生活是公平的”,我记不清这话她跟我说了多少遍了。
I can't count The Times she's told me, "I never told you life was fair," when I would rail at the obvious inequities in my life.
当我还是个小女孩,我记得我和父亲在暑假里全神贯注的看着飞机在赛场上飞过时,父亲跟我说了许多关于这些了不起的科技。
As a young girl I remember my father telling me about these amazing advances in technology as we strained our necks back to watch the planes fly over the summer holiday fairgrounds.
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
"What grandma wants is for some guy to break my heart again," I snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
“What grandma wants is for some guy to break my heart again,” I snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
前几天,我跟我一个朋友共进午餐,她说了一句话让我非常的震惊:“工作就是有酬的奴役。”
I had lunch with a friend of mine the other day and she said something that I found startling: "Work is paid slavery."
“也许他觉得这是个伤心的地方,我真是不清楚。”显然,费尔法斯太太不会再跟我多说了。
'Perhaps he thinks it's a sad place. I really don't know.' it was clear that Mrs Fairfax would not tell me any more.
我跟我朋友说了,要是再让我见到你漂亮的小脸…
I was just telling my friends here, if I ever saw your pretty little face again…
如果我说了什么,别去找你爸爸,指望他跟我说不一样的话。
If I say something, don't go to your father and expect him to say something different.
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
"What grandma wants is for some guy to again," I snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
刚刚我跟我以前的同学在网上说了这事,她竟然说我太自私了!
Just now I told one of my former classmate online about the matter, she even said I was too selfish!
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
"What grandma wants is for some guy to break my heart again," I 15 snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
不好意思,各位,我知道对于化工产品我学得很慢…但没关系了,我已经跟我上司说了,他允许我多留一天,所以如果你们不介意的话,我们可以有更多的时间来谈。
I'm sorry, guys, I know I'm too slow for the chemical stuffs... But it's ok, I've talked to my boss and he allowed me to stay for one more day, so we can have more time if you don't mind.
不好意思,各位,我知道对于化工产品我学得很慢…但没关系了,我已经跟我上司说了,他允许我多留一天,所以如果你们不介意的话,我们可以有更多的时间来谈。
I'm sorry, guys, I know I'm too slow for the chemical stuffs... But it's ok, I've talked to my boss and he allowed me to stay for one more day, so we can have more time if you don't mind.
应用推荐