换句话说,他们都认为,国际税收体系未能跟上当前经济的步伐。
In other words, they all share a view that the international tax system has failed to keep up with the current economy.
然而,公共基础设施并没有跟上城市扩张的步伐,这造成了大规模的交通拥堵,也大大拉长了通勤时间。
However, public infrastructure did not keep pace with urban sprawl, causing massive congestion problems which now make commuting times far higher.
随着交通状况的改善,人们可以到达全国范围内更远更大的市场,从而鼓励更大型工厂的发展,以跟上销售增长的步伐。
As transportation improved, distant and larger markets within the nation could be reached, thereby encouraging the development of larger factories to keep pace with increasing sales.
世界正在迅速变化,我们应该跟上变化的步伐。
The world is changing rapidly, and we should keep up with the pace of change.
我觉得自己没有必要跟上别人的步伐;我终于和理解我的同龄人在一起了。
I didn't feel as though I needed to keep up with anybody else; I was finally with peers who understood me.
努力跟上网络资源和搜索引擎前进的步伐。
Trying to keep in touch with advances in Internet and WWW resources and search technologies.
我们应该抵制目前教育权威们觉得儿童可以多任务看法,而且我们应该相应地调整我们的教育体系,以跟上时代的步伐。
We should resist the fashionable views of educational gurus that children can multi-task, and that we should adapt our education systems accordingly to keep up with The Times.
商业组织必须跟上步伐,在他们雇用毕业生时使得单元测试成为一份宝贵的实践。
Commercial organizations must follow up by making unit testing a valued practice when they hire the graduates.
确保起跑后处在正确的位置。别一开始就跟着那些跑得较快的人,因为这样一来你就大可能会想着要一直跟上他们的步伐。
Try to make sure you're in the correct starting position. Don't start yourself with faster runners because you'll most likely try to keep up with them.
其企业在国内市场与外来便宜货的竞争局势将更加恶劣,同时还得努力跟上欧元区同侪的前进步伐。
Firms will find it harder to dislodge cheaper imports from their home markets and will struggle to keep up with their euro-area peers abroad.
低利率帮助借贷者跟上了贷款偿还的步伐。
Low interest rates have helped borrowers to keep up with loan payments.
然而,除了省钱,桑尼尔将传统邮件服务转换为基于网络的服务还有另一项更主要的原因:为了跟上技术革新的步伐和方向。
For Mr Sannier, however, a bigger reason than money for switching from traditional software to web-based alternatives has to do with the pace and trajectory of technological change.
可惜的是,在日常的硬件问题和应用程序问题的折磨之下,支持人员在精疲力尽地想要跟上变更的步伐。
Sadly, with the daily grind of hardware issues and application problems, support personnel can be run ragged trying to keep up.
科学家指出,在这一环境下,珊瑚礁更难从破坏和其他打击中恢复,也更难跟上海平面上升的步伐。
It's more difficult for reefs to recover from storm damage and other assaults and for reefs to keep up with sea level rise in such an environment, note scientists.
指望图书馆持续购买纸质书籍与期刊以跟上学术研究的步伐,这只能使图书馆员们始终饱受批判。
To expect libraries to keep up with the sheer quantity of academic work produced by purchasing physical books and journals is to condemn librarians to perpetual criticism.
当今的企业需要跟上竞争激烈的市场对新业务功能的需求的步伐。
Companies today need to keep up with the pace at which the competitive market demands new business capabilities.
跟上时代的步伐!
去年夏天终于开业,但流水线组装完成的车辆数目没能跟上早期订单强劲的步伐。
It opened last summer, but not enough cars came off the production line to meet a huge surge of early orders.
他说其他国家必须跟上美国的步伐,减少温室气体的排放。
He says other countries must come up with their own goals for cutting greenhouse gases.
今天的伊莎贝拉·斯图尔特·加德纳博物馆与一百年前一样有趣,但它也跟上了时代的步伐。
The Isabella Stewart Gardner Museum is as interesting today as it was one hundred years ago. But it also keeps up with today's community.
我们必须跟上其余文化的步伐。
"We have to keeppace with the rest of culture," says Myhren.
问题并不在于规制的大幅放松,而在于规制未能跟上所谓“影子银行业系统”的演化步伐。
The problem was not so much deregulation but regulation's failure to evolve with the so-called "shadow banking system".
为了让骨盆跟上胸腔提升的步伐,来呼气,双手用力向下按去,抬起大腿,让大腿靠近胸腔。
To bring your pelvis up with your ribs, exhale, push your hands down harder, and pull your thighs upward as if to lift them to your chest.
花些时间浏览一下非营利性组织的视频资料,也许从中你就能受到启发,自己可以做点什么。很可能你碰巧就会发现完全符合你的观点的东西。支持他们,跟上他们的步伐吧。
Spend some time browsing nonprofit videos for ideas about what you can do. Most likely you will come across something with a style or tone that you think is perfectly appropriate for your message.
读者持续以较快的速率增长——我们花费在媒体上的时间,约35%是在网页上——但广告收入没有跟上步伐。
The audience continued to grow at a ferocious rate -about 35 percent of all our media time is now spent on the Web -but AD dollars weren't keeping pace.
或者说马努·吉诺比利,蒙塔埃利斯两杆快枪,还有谁能跟上他们的步伐呢?
Or Manu Ginobili and Monta Ellis, two cat-quick guards who can fill it up with ease?
或者说马努·吉诺比利,蒙塔埃利斯两杆快枪,还有谁能跟上他们的步伐呢?
Or Manu Ginobili and Monta Ellis, two cat-quick guards who can fill it up with ease?
应用推荐