她们踮着脚尖走呀跳呀。
你既然是本地人,那你为何把自己装扮成游人的模样四处走呀!
Why do you go around dressed like a tourist when you're really a native New Yorker?
朋友感到很奇怪,就好心地提醒他:“你弄错方向了,楚国在南边,你为什么往北走呀?”
His friend was surprised, and, kindly reminded him that he had gone in the wrong direction because the Chu state was in the south but he was driving northwards.
斯佳丽:哦,走呀,我要你马上走。我真希望炮弹打中你的脑袋,我真希望你被炸成碎片,我……
Scarlett: Oh, go on. I want you to go. I hope a cannonball lands slap on you, I hope you're blown into a million pieces, I…
身后的那种寂静迫使着我们往前走,驱使我们不停地走呀,走,一直走到在我们眼里是不可侵犯的黑色长窗前。
The stillness pressed upon us from behind, driving us up, up, into the relative sanctity of the long dark Windows.
我不是说过么!好漂亮的数字!这位公民老兄硬说是四十二。再加十个脑袋是应该的。断头台干得真漂亮,我真喜欢它。嗨,走呀。驾,驾!
I said so! A brave number! My fellow-citizen here would have it forty-two; ten more heads are worth having. The Guillotine goes handsomely. I love it. Hi forward. Whoop!
是呀,在不熟悉的地方有时心里是很不安。我刚来的时候不知道怎么乘公共汽车,有一次差点走丢了。
Ll: Yeah, it can be very disconcerting when you are in an unfamiliar place and don't know the drill.
她只有这么高,她怀里抱着她的玩具大娃娃,她把她的金路易放在围裙口袋里,她笑呀笑呀,他们手搀着手向前走,她在世上只有他一个人。
She was no taller than that, she had her big doll in her arms, she had put her louis d'or in the pocket of that apron, she had laughed, they walked hand in hand, she had no one in the world but him.
“噢,知道,”萨姆回答,“我知道那儿有个指示牌,因为我天天早晨走这条路到市场,但我不知道的是你在这儿呀。”
The policeman said to him, "Didn't you know that there was a sign telling you to stop at the crossroads before going over the main road?"
“上帝呀,我不会走!”他发誓,那时他感觉到她拥抱的力量在痉挛中增强。
"I will not go, by God!" he swore, as he felt her clasp convulsively strengthen at the summons.
明天就去伦敦了,之后是牛津,剑桥,巴斯。相信会很有意思。我们照例走小众路线,明天我和雷大厨还会去看《妈妈咪呀》。
Tomorrow I will go to London, Oxford, Cambridge, Bath. I will celebrate new year's eve in London eye. I miss all of you. See you soon.
是呀,在不熟悉的地方有时心里是很不安。我刚来的时候不知道怎么乘公共汽车,有一次差点走丢了。
Yeah, it can be very disconcerting when you are in an unfamiliar place and don't know the drill.
在粉红的雾的深处有一种甜甜的问道,顺着这个味道呀,不自觉的我越走深。
Pink mist in the depths there is a sweet asked, along the taste ah, the more I do not consciously go deep.
一面走,一面还费劲地想,她做了个多奇妙的梦呀!
So Alice got up and ran off, thinking while she ran, as well she might, what a wonderful dream it had been.
抱怨声消失了,接着是一阵兴奋的低语声。“埃玛!她甚至能够在整个大学城穿梭。”“我们可以跟着她走。”“你真是一个天才呀!”
The whining turned to murmur of excitement. "Emma!" "She even manages through the city." "We could follow her." "You 're a genius!"
为什么啊,连粪堆都没有」接着他继续走,在一个大草堆的阴影下发现了一个毛毛虫在爬「这真是太美了」毛毛虫说「阳光多么的温暖,真让人满足呀。
Why, there is not even a dung heap. " Then he went on, and under the shadow of a large haystack he found a caterpillar crawling along."
我在看机器人的眼睛,好奇怪呀,他每向前走一步,左边的眼睛都要转一圈。
I'm looking at the robot's eyes. It's so strange! Every time it takes a step, its left eye rotates once.
我在看机器人的眼睛,好奇怪呀,他每向前走一步,左边的眼睛都要转一圈。
I'm looking at the robot's eyes. It's so strange! Every time it takes a step, its left eye rotates once.
应用推荐