过了一会儿,那些人都完工走了,从外面关好了门,提着灯笼走了。
By-and-by the men finished and went away, fastening the door behind them and taking the lantern with them.
他们踮起脚尖,从破木板缝里走了出来,走了一小段路就停下来相互道别。
They tip-toed out, through the broken weather-boarding, and stopped at a little distance to exchange a parting word.
一天晚上,詹姆斯开始尖叫:“我得走了!我得走了!”两周后,她来到了阿拉斯加,远离她的朋友、家人和她的过去。
And one night James began screaming, "I got to go! I got to go!" Two weeks later, she arrived at Alaska, thousands of miles from her friends, her family and her past.
他朝着大厅走过去,拽着被压扁的青蛙。 十分钟后,他走了回来,身后仍然拖着那只青蛙,他付完钱,径直走了出去。
He headed down the hall dragging the squashed frog behind him.
我记得那小男孩抓走了莎伦的小球,而另外一个女孩就挑走了一件我的东西。
I remember that the little boy grabbed Sharon's ball. And the other girl picked up something of mine.
我们还记得她父亲赶走了所有的青年男子,我们也知道她现在已经一无所有,只好象人们常常所做的一样,死死拖住抢走了她一切的那个人。
We remembered all the young men her father had driven away, and we knew that with nothing left, she would have to cling to that which had robbed her, as people will.
作为幸存者,死亡夺走了我们的朋友-,它夺走了我们的朋友和所爱的人。
It robs us of our friends — we, the survivors — it robs us of our friends and loved ones.
过河时,他抱着一个孩子过去,回来带另一个时,只看到一只狼叼走了前一个孩子,一只狮子叼走了后一个。
When he comes to a river he carries one son across and returns for the other only to see a wolf making off with the first child and a lion with the second.
在父亲面前,为了显示自己的能耐,儿子还闭着眼睛走了一回,单腿跳跃着走了一回,甚至翻着跟头走了一回。
In order to show his capability in front of his father, the son closed his eyes walking across the plank once, hopping on it once and even tumbling on it once.
它不仅挖走了谷歌的优秀怪才,甚至还挖走了谷歌的最佳厨师。
Not only does it pinch some of Google's best geeks; it even pinched one of its best cooks.
牧师走了,德北菲尔德陷入沉思,走了几步路,就把篮子放在面前,然后在路边的草坡上坐下来。
When he was gone Durbeyfield walked a few steps in a profound reverie, and then sat down upon the grassy bank by the roadside, depositing his basket before him.
这里以前的租客最近搬走了,他们甚至带走了那铺满整个走廊的地毯,所以他们脚下的是环氧树脂包被的混凝土地面。
The former tenants had recently left, taking even the wall-to-wall carpeting with them, so we walked over slabs of epoxy-encrusted concrete.
带着野餐食物,我们走了很长时间,差不多走了十英里,才来到山脚下。
Carrying our picnic with us, we walked for a long time, nearly ten miles, before we reached the foot of the mountain.
她走了整整一夜,第二天又一刻不停地走了一整天,直到累得筋疲力尽,再也走不动一步了,这才停下了脚步。
She walked the whole night long without stopping, and the next day as well, until she was too tired to walk any further. Then she saw a hunter's hut and went inside.
我丈夫平静地说‘第一次’,继续走了一段后驴又绊了一跤,我丈夫依旧平静地说‘第二次’,当我们走了半英里,驴绊了第三次。
Once more my husband quietly said, 'That's twice.' We hadn't gone a half-mile when the mule stumbled a third time.
空气突然间被一阵年轻人的痛苦声撕裂:ammi走了,Ammi走了,而我无法将她救回。
The air is suddenly pierced by a young voice wailing: Ammi is gone, Ammi is gone, I couldn't do anything to save her.
他开始行动,先站在墙的角落处,然后沿着墙向前走了4步,做了个90度转身,又向前走了3步。
He sets to work, positioning himself in the corner of the room and taking four steps forward along the barrier wall. He turns ninety degrees, and then steps forward three more paces.
男孩拿走了那两个25美分然后走了。
艾琳娜早已走到了前门并走了出去合上了门,切断了朱迪阿姨在屋内的反对声并且已走了出去进了前门廊。
Elena was already at the front door. She closed it behind her, cutting off Aunt Judith's distant protests.
我的照片永远照不出那个时候的开心,因为你走了带走了我的灵魂与笑容!
My photos will never be as happy as that time, because you took away my soul and smile!
谁知她竟走了过去,要买笼子里的小鸟。养鸟的那个老人说什么也不卖,她只好悻悻地走了回来,一幅很生气的样子。
Surprisingly, she even walked past, buy a cage bird. Bird of the old man said nothing to sell, but bitterly she walked back, a very angry look.
休·格拉斯:我唯一拥有的是我的孩子……但被他从我身边带走了,你懂吗?他害怕了,他知道我走了多远来找到他。
Hugh Glass: All I had was my boy... but he took him from me, you understand? He's afraid. He knows how far I came to find him.
一声歉意带走了她所有的快乐,他走了,留给她的只是记忆里的一个洒脱的背影。
Soon as sorry took away all her happiness, he is gone, leaving her only memory of the back of a free and easy.
阿拉维斯向周围打量,一点不错,沙斯塔看见侍从走了,便立刻从他躲藏的地方走了出来。
Aravis looked round, and there, right enough, was Shasta who had come out of hiding the moment he saw the groom going away.
火车呼啸而过了,带走了一个生命,也带走了海子最最厌恶的罪恶。
Train roaring past, and took a life, but also took Haizi far the most obnoxious evil.
有些人甚至摘走了他门前的萝卜而且运走了一些砖块。
Some even plucked the radishes planted in front of the house and carted away some bricks.
岁月的洪流,卷走了青春,卷走了年华,剩下的只是一个被岁月刻下深深印痕的伤痕累累的躯壳,和一颗沧桑的心。
Years of flood, swept away youth, swept away a time of life; the rest is just an imprint deeply scarred body, age and a heart of vicissitudes of life.
女士:是的,我要走了,啊,我在这里过得太愉快了,想到就要走了,还真有点依依不舍的感觉呢!
Woman: Yes, I am, and I've had such a good time that I really don't feel I'm ready to leave yet.
女士:是的,我要走了,啊,我在这里过得太愉快了,想到就要走了,还真有点依依不舍的感觉呢!
Woman: Yes, I am, and I've had such a good time that I really don't feel I'm ready to leave yet.
应用推荐