皮特·赫斯勒目前是《纽约人》杂志驻北京记者。
只有赫斯勒一人隐约怀念着旧有的事物,偶尔为身边的空虚而感到迷惑。
The only vaguely nostalgic character is Hessler himself, who occasionally marvels at the emptiness around him.
在这本书的最后一部分中,赫斯勒向我们介绍了丽水的一家工厂和受雇的农民工。
Finally, Hessler offers a portrait of a factory town in Lishui, and the migrants who scramble to find work there.
读到这份报告时,我又想起我的同事彼得赫斯勒曾做过的一份观察报告,他这周刚获得了麦克阿瑟奖。
Reading about this work, I was reminded of an observation made by my colleague Peter Hessler, who this week became a newly minted MacArthur fellow.
赫斯勒写到,“当我坐在餐桌旁和这家人一起享用晚饭时,我环顾四周,突然领悟到:谁又能理解这个世上的所有事情呢?”
Hessler writes, "Sometimes, when we sat down for dinner at the family table, I looked around and thought: How could anybody hope to make sense of this world?"
赫斯勒描述三个人合作设计一座厂房:“了解了所有的细节后,他们只花了一个小时零四分钟便画好了占地面积为两万一千平方英尺的厂房设计图。”
Hessler describes three men designing a new factory: "All told, they had mapped out a 21, 000-square-foot factory, from bottom to top, in one hour and four minutes."
赫斯特的怀疑者指出,唯一对赫斯特先生作品进行过职业调查的博物馆是意大利那不勒斯的一家博物馆,调查于2004年进行。
Hirst sceptics point out that the only museum to hold a career survey of Mr Hirst's work was in Naples, Italy, in 2004.
1992年我们本来觉得有机会买下大卫·赫斯特,后来我们又出手争夺阿兰·希勒。
In 1992 we thought there was a good chance we would get David Hirst and then we tried for Alan Shearer.
“惠勒,”赫斯渥说。
在利物浦的时候他从福勒和赫斯基手里抢夺首发机会,在皇马的对手是劳尔和肥罗。
At Liverpool for a time he grappled with Robbie Fowler and Emile Heskey for a starting shirt and Real Madrid brought new struggles with Ronaldo and raul.
它的名字命名的示范村,建立了威廉威勒尔赫斯·基思杠杆,他们在那里有一个美丽的花园的英国玫瑰。
It is named after the model village in the Wirral built by William Hesketh Lever, where they have a beautiful garden of English Roses.
它的名字命名的示范村,建立了威廉威勒尔赫斯·基思杠杆,他们在那里有一个美丽的花园的英国玫瑰。
It is named after the model village in the Wirral built by William Hesketh Lever, where they have a beautiful garden of English Roses.
应用推荐