马巴胡赫在大马士革流亡多年。
这个协议也许不需要给萨利赫在一个月去移交。
The deal may now be resuscitated, presumably without having to give Mr Saleh a month in which to hand over.
他小心翼翼地溜出家门到足球场跟赫在见面去了。
He warily sneaked out of the house to meet HyukJae on the football ground.
查尔斯·科赫在聆讯中作证说,公司有最高的标准。
Charles Koch testified in the trial, saying the company had the highest standards.
做数学时感觉一万只陈赫在我耳边喊:你是猪吗?
When doing math, I feel ten thousand Chen he shouted in my ear: you are a pig?
老师说:“在说话把十六年前的是李赫在向我问一道题。
The teacher said:" talking sixteen years ago that Lee Hyuk Jae asked me a question."
“切赫在切尔西证明了他是全欧洲最好的年轻门将。”小罗解释道。
'Cech has proved at Chelsea that he is the best young goalkeeper in Europe,' explained Ronaldinho.
切赫在受伤归队后,以出色的发挥帮助切尔西进入了冠军杯的半决赛。
Cech's award marks a considerable return to fortune after he recovered from a career threatening head injury earlier in the season to help Chelsea reach the semi-final of the Champions League.
萨利赫在袭击中受伤后,已飞抵邻国沙特阿拉伯,而且似乎不太可能回来了。
Mr Saleh has flown to neighbouring Saudi Arabia after being wounded in an attack-and seems unlikely to return.
他的母亲黛柯蒂娜有一晚在新庄园过夜,而他的父亲“长臂”卢赫在梦中与她相会了。
His mother, Dechtine, slept at Newgrange one night and his father, Lugh of the Long Arm visited her in a dream.
从1980年起,澳大利亚巨商鲁珀特·默多赫在澳大利亚、英国和美国开始出版报纸。
By 1980 the Australian magnate Rupert Murdoch was publishing newspapers in Australia, Great Britain and the us.
而2002年3月在巴基斯坦被捕的沙特人阿布·祖巴耶达赫在2002年8月遭受了83次水刑。
Abu Zubaydah, a Saudi captured in Pakistan in March 2002, was subjected to waterboarding 83 times in August 2002.
“这是很好的一步——接下来几周里,安理会就可以向联合国大会推荐候选人了。”德拉特赫在接受记者采访时说。
"It is a positive step... towards getting a candidate that the Security Council can recommend to the General Assembly in the next few weeks," Delattre told reporters.
切尔西门将皮特·切赫在颅骨受伤以后恢复的情况非常好,在与雷丁的亨特碰撞而受伤住院之后仅十天以后就已经出院。
Chelsea goalkeeper Petr Cech is making good progress after fracturing his skull, having returned home from hospital just ten days after the collision with Reading's Stephen Hunt.
他的魅力在于:张赫在武术方面训练有素,与一位韩国教练学了七年,那位教练曾师从于一位台湾的晚期李小龙的追随者。
How's this for charm: Jang Hyuk is well-skilled in martial arts, having trained for seven years with a Korean master who learnt from a Taiwanese disciple of the late Bruce Lee.
2007年,谢赫在卢布林市认识了波兰海洛因贩子,似乎得到他们的帮助,当时他发给华沙英国大使馆的电子邮件暴露了他脆弱的心理状态。
Emails sent by Shaikh to the British embassy in Warsaw in 2007, when he appears to have been befriended by Polish heroin traffickers he met in the city of Lublin, expose his vulnerable state of mind.
只得17岁的米罗斯拉夫·斯托赫在斯洛伐克首次为斯洛伐克19岁以下国家队上阵,在主场跟瑞典的1 - 1平局中的一小时后替补上阵。
In Slovakia, Miroslav Stoch, just 17, makes his Slovakia Under-19s debut, coming on after an hour in the 1-1 home draw with Sweden.
虽然萨利赫在7月的一次炸弹袭击中侥幸逃生,而且这次爆炸令其严重烧伤并迫使他飞赴沙特阿拉伯接受深切治疗,但到目前为止他仍是畏缩不前。
Mr Saleh has so far balked, despite narrowly surviving a bomb blast in June that left him severely burned, and forced him to fly to Saudi Arabia for extensive treatment.
这个在赫勒拿东北400英里处的农村居民点有一个交通信号灯。
This rural outpost, 400 miles northeast of Helena, has one stoplight.
在赫德兰,除了在专业医学期刊上或直接邮寄给医生外,为处方药做广告是违法的。
It is illegal to advertise prescription medications in Hedland except in professional medical journals or by mail directly to physicians.
科赫说:“在我的专业领域,看重的不是你所掌握的知识,而是你寻找答案的方法。”
"In my field, it's not what you know—it's what you know how to find out," says Koch.
赫本在一片平静的树林里写信。赫本喜欢自然,相比好莱坞奢华的舞会,她更喜欢园艺和平静生活。
Audrey Hepburn composes a letter in a palm grove. She loved nature and preferred gardening and the quiet life to the glamourous parties of Hollywood.
他在赫德福勋爵耳边低声说:“凭着你的信仰和荣誉,真诚地回答我!”
He said, in a low tone, at Lord Hertford's ear, "Answer me truly, on thy faith and honour!"
丹纳赫说,“在一个我不需要工作的世界里,我可能会感觉非常不同”——也许不同到足以让他全身心投入到一个爱好或一个充满激情的项目中去。
Danaher says, adding, "In a world in which I don't have to work, I might feel rather different"—perhaps different enough to throw himself into a hobby or a passion project.
达伦·泰勒,绰号 Splash教授,在挪威的特隆赫姆一群如痴如醉的观众面前,从一个跳台跳进了一个戏水池。
Darren Taylor, aka Professor Splash, jumped from a platform into a paddling pool in front of a mesmerized crowd in Trondheim, Norway.
“你在资助人们成为牧师和诗人等人物。”赫克曼说。
"You're subsidizing people to become priests and poets and so forth," says Heckman.
1677年11月,哈雷在南太平洋荒凉的圣赫勒拿岛上观测到了水星(最靠近太阳的行星)的凌日现象。
In November 1677, Halley observed a transit of the innermost planet, Mercury, from the desolate island of St Helena in the South Pacific.
1677年11月,哈雷在南太平洋荒凉的圣赫勒拿岛上观测到了水星(最靠近太阳的行星)的凌日现象。
In November 1677, Halley observed a transit of the innermost planet, Mercury, from the desolate island of St Helena in the South Pacific.
应用推荐