原告称,被告在手机游戏下载的广告中,使用其形象宣传产品,破坏形象,要求赔偿经济损失205万元。
Zhao accused the web portal of using his image for a cellphone game commercial, which has allegedly damaged his image. Zhao is seeking compensation of RMB2.05m.
西班牙已针对未经证实、但造成其经济损失的指控提出赔偿要求,这些指控称,该国黄瓜是导致德国和瑞典16人死亡的一种致命细菌感染的感染源。
Spain has demanded compensation for unfounded and financially damaging accusations that its cucumbers were the source of a deadly bacterial infection that has killed 16 people in Germany and Sweden.
微软(Microsoft)赢得了该公司在华打击盗版努力的最大胜利之一。此前上海一家法院命令,当地一家保险公司须赔偿微软经济损失217万元人民币(合31.8万美元)。
Microsoft has won one of its biggest victories in its fight against piracy in China after a Shanghai court ordered a local insurer to pay the US software company Rmb2.17m ($318,000) in damages.
乙方应爱护甲方的财物,对由于本人责任造成的直接经济损失,必须予以赔偿并接受甲方的处罚。
Party B should treasure Party A's property. Any economic loss directly caused by Party B, Party B should make compensation and take punishment from Party A.
合营一方如不履行本合同或公司章程的义务,违约一方,得赔偿另一方因此而遭受的经济损失。
If either of the Parties fails to fulfill its obligations under this Contract, it shall compensate the other party for all its economic losers resulting therefore.
本文针对上述问题,通过比较法视角,并结合我国侵权责任法相关规定,以及相关司法判例对纯粹经济损失赔偿制度进行研究。
This article address the problem, by Comparative Perspective, combined with the relevant provisions of China's Tort Law and the relevant jurisprudence of the system of pure economic loss.
虽然比较法上并没有一致的解决路径,但仍可从其中发现实现纯粹经济损失赔偿与责任控制的一些相同的理性因素。
Notwithstanding there is not a consistent solution path, we can find some consistent rational factors in realizing and controlling the liability of compensation for pure economic loss.
合同一方如不履行本合同规定义务,违约方应赔偿另一方因此而遭受的全部经济损失。
If either of the Parties fails to fulfill its obligations under this Contract, it shall compensate the other party for all its economic losses resulting hereof.
同时,纯粹经济损失赔偿问题也为反思和重构侵权与合同二元民事责任体系提供了一个独特的视角。
Meanwhile, it provides a special perspective on reflection and reconstruction on the liability system for tort and contract in the problem of compensation for pure economic loss.
对于由乙方责任造成甲方的直接经济损失,应接受处罚和赔偿。
To the direct economic losses bringing about a first party from the second party responsibility, respond to the acceptance of punishment and the reparation.
造成当事人经济损失的,应当依法承担赔偿责任。
If economic losses are caused to the party involved, the wrongdoer shall be liable to pay damages according to law.
第三部分是纯粹经济损失赔偿与否的法律政策考量。
The third part is law and policy consideration on whether to pay compensation to pure economic loss.
第四章,是我国纯粹经济损失赔偿制度的现状及其展望。
The fourth part describes the present situation and prospects about compensation system of pure economic loss in our country.
经办人如因管理不善遗失支票应立即到银行登记挂失,若造成公司经济损失,由责任人负责赔偿。
If lost cheque due to poor management, the handler shall promptly go to bank to report loss, and the responsible person shall be liable for indemnify any economic loss caused to the Company.
纯经济损失概念的创制和理论的展开主要是为了将此类损害纳入一般不予赔偿的范围。
The creation of this concept and discussion of relative theories are designed to classify pure economic loss into generally unrecoverable damages.
如因此给甲方造成经济损失(包括因未能向下一租户及时交付房屋而导致的违约金和租金收入),还应赔偿损失。
If there is any economic loss caused to Party a including the penalty for not delivering the Premises to next tenant on time and rent loss, Party B shall compensate such loss.
承运人对迟延损失的赔偿包括物质损失和经济损失两种。
The carrier's compensation for delay damages includes physical loss and economic loss.
其中赔偿范围在实践中仍存在较大争议,在纯经济损失、环境损失等方面尤为突出,很大程度上影响了赔偿的顺利进行。
However, some disputes exist in the scope of compensation, especially in the pure economic loss and environment loss, which have influenced the smooth running of compensation.
第二部分为“纯粹经济损失赔偿案件的几种典型处理模式”。
The second part was "purely economic damages cases, some typical processing model."
第五十七条承运人对货物因迟延交付造成经济损失的赔偿限额,为所迟延交付的货物的运费数额。
Article 57 the liability of the carrier for the economic losses resulting from delay in delivery of the goods shall be limited to an amount equivalent to the freight payable for the goods so delayed.
纯经济损失是介于侵权法和合同法之间的一个前沿课题,它是对传统民事赔偿制度的重大修正,对于充分保障民事主体的经济利益具有重要意义。
It is the traditional major revision of civil compensation system, for the full protection of the economic interests of the civil subject of great significance.
任何一方违反规定解除劳动合同的,应当向对方赔偿因违约造成的经济损失。
Regarding any party who violate the labor contract and raise the revocation, they shall compensate the other party for the economic losses arisen.
第九条任何一方违反合同规定而给对方造成经济损失的,违约方应承担赔偿责任。
Article 9 any party's breach of contract and cause pecuniary loss to the other side, the breaching party shall bear the liability for compensation.
但是目前我国并不存在纯经济损失这个概念,各地法院对于纯经济损失赔偿的态度也并不一致。
But at present the concept of pure economic loss does not exist in China, local courts around the attitudes of purely economic damages are not consistent.
文字诽谤诉讼要求赔偿因破坏名誉而造成的一切有害后果,包括对名誉损失和特定经济损失的赔偿。
Libel lawsuits undertake redress for all injurious consequences of the defamation, including damages for loss of reputation and specific economic loss.
最后,本文将在对美国侵权法中对非经济损失的赔偿制度的研究基础上,对中国立法提出建议。
At the end of the dissertation, it will provide its Suggestions for tort law of China, based on the research of the compensation for the uneconomic damages in American tort law.
最后,本文将在对美国侵权法中对非经济损失的赔偿制度的研究基础上,对中国立法提出建议。
At the end of the dissertation, it will provide its Suggestions for tort law of China, based on the research of the compensation for the uneconomic damages in American tort law.
应用推荐