前世界拳击冠军乔治·福尔曼和摇滚明星米克·贾格尔都在玛丽格特湾拥有度假房产。
Former world-boxing champion George Foreman and rock star Mick Jagger have holiday homes in Marigot Bay.
贾格尔开始将“滚石”称之为“他的”乐队。
即便在66岁高龄,贾格尔还是能搞上各个年龄的姑娘。
Even at the age of 66, Mick Jagger can get ladies of all ages.
在他举行的聚会里,你能结识甲壳虫乐队和米克·贾格尔。
He had these parties where you became acquainted with the Beatles and Mick Jagger.
那就跟米克·贾格尔反着干,对那个她说:“我们不要一起过夜”吧。
Then do the opposite of Mick Jagger and tell her: let's not spend the night together。
滚石摇滚乐队的迈克?贾格尔正在台上演唱“午夜漫步人”。
Mick Jagger of the Rolling Stones was singing "Midnight Rambler. ""
我从未听到过有谁能用米克·贾格尔般沙哑而感性的声音吟唱自己的渴望。
And I'd never heard anything like Mick Jagger's cracking, sensual voice, singing about personal desire.
与其他摇滚歌星相似,贾格尔最著名的生理特征是他阔嘴大唇。
Similar to other rock stars, Mick Jagger's most famous physical feature has to be his large lips and wide mouth.
当米克·贾格尔的嘴唇投影满整个荧屏,陌生的人群中被动的情绪消失殆尽。
Mick Jagger's lips were all over the screens. The faceless crowd of passive souls disappeared.
她曾与英国摇滚明星米克·贾格尔和埃里克·科拉普顿等众多知名人士传出绯闻。
She has had affairs with a string of high-profile men including the English rock stars Mick Jagger and Eric Clapton.
当米克·贾格尔的崇拜者们把他视为上帝的最高代表或是一个神时,你是赞成还是反对?
When Mick Jagger's fans look at him as a high priest or a god, are you with them or against them?
这些照片是为牛仔品牌设计的最新广告活动,梅贾格尔已经非常习惯拍摄这类照片了。
The photos are part of the latest advertising campaign for the designer brand, who Georgia May is no stranger to.
纪念碑由查理·贾格尔和莱尼尔·皮尔森创作,体现了技术与人体惊人的冲突撞击,以独特的方式体现了战争的破坏力。
Created by Charles Jagger and Lionel Pearson, the memorial is a shocking collision of technology and the human body. It enacts in its own form the destructive energies of war.
她是为数不多至今还活跃在女子网球联合会巡回赛赛场上的妈妈选手之一,她在去年生下儿子贾格尔,之后专门为参加会而复出。
She is one of a handful of mothers still playing on the WTA Tour, returning last year after giving birth to Jagger with the specific goal of playing the Olympics.
这只大型猫科动物15英寸长的舌头堪比滚石乐队的标志“嘴唇与舌头”,因而赢得了“米克·贾格尔”的绰号(译注:滚石乐队主唱)。
This big cat earned the nickname Mick Jaguar after his 15-inch tongue was compared to the rock band's iconic lips-and-tongue logo.
贾格尔与理查兹享有音乐界最为牢靠的合伙人关系,他们自称为“微微闪光的双子星座”,他们俩十几岁在伦敦的时候就深深地爱上了美国的布鲁斯音乐。
Messrs Jagger and Richards enjoyed the solidest partnership in the music industry: "Glimmer Twins", as they called themselves, who had fallen in love with American blues as teenagers in London.
贾格尔与理查兹享有音乐界最为牢靠的合伙人关系,他们自称为“微微闪光的双子星座”,他们俩十几岁在伦敦的时候就深深地爱上了美国的布鲁斯音乐。
Messrs Jagger and Richards enjoyed the solidest partnership in the music industry: "Glimmer Twins", as they called themselves, who had fallen in love with American blues as teenagers in London.
应用推荐