当廖得知男孩连每月100元的学校生活费都付不起时,他感到难过,并开始每个月带上100块钱去他家。
When Liao learned that the boy couldn't even afford the 100 yuan monthly school living fees, he felt upset and began going to his home every month, bringing 100 yuan.
汽油费和保险费都包含在租车费用里。
据说许多提供“全包的”海外租车服务费都声称包含车损险,但是它们通常都有很大的免赔额。
Many supposedly "inclusive" overseas rentals claim to include CDW, but they typically carry a very large deductible.
世界卫生组织驻华代表贝汉卫说:“虽然部分医疗费用能够报销,但贫困的农民连最初要交的治疗费都拿不出。”
Henk Bekedam of the WHO says the poor would not even be able to find the cash to pay for treatment at first, even though some of it would be reimbursed.
对所有人的单程租都收高费。
There are hefty charges across the board for one-way rental.
所有的价格都包括邮资和包装费。
为防止冷风通过缝隙进入你的房子,从而增加你的暖气费,把那些漏风处都堵上吧。 这是让你的家变得节能的最重要的第一步。
Plugging up the leaks that allow cold air to slip into your house—and drive up your heating bills—is an important first step in creating an energy-efficient home.
在古费拉克对他讲了这一类话以后,马吕斯整个星期都不敢见女人,无论是年轻的或年老的,他比以前任何时候都避得更厉害,尤其避免和古费拉克见面。
When Courfeyrac had addressed to him some remark of this nature, Marius avoided women, both young and old, more than ever for a week to come, and he avoided Courfeyrac to boot.
首先,自行车不像汽车那么贵,每个家庭都买得起,也负担得起修理费。
Firstly, they are not so expensive as cars and almost every family can afford to buy and repair them.
更多的希腊人开始提出同样的问题。慢慢地,他们的愤怒都聚集在了这笔新财产税上——就是费瑞格夫人说她交不起的那笔。
A growing number of Greeks are asking that question, and increasingly their anger is focusing on the proposed property tax, the one that Mrs. Firigou insists she cannot pay.
地铁在很多城市非常有竞争力,比如纽约,停车费用昂贵和大桥隧道通行费等等都限制了汽车的使用。
Subways have been most competitive in cities like New York that have high prices for parking, and tolls for Bridges and tunnels, discouraging car use.
最后,怀特把汽车牌照费适度地降低了一些,但大部分钱都留在了公路计划上。
In the end, White got a modest rollback in the fees, but most of the money stayed in the program.
“每天,劳埃德•布兰克费恩都跪拜上帝,感谢英石油漏油事件的发生,”一个有名的公关专家私下说。
“Every day, Lloyd Blankfein must get down on his knees and thank God for the BP oil spill,” says one noted PR expert privately.
缺席的友人:每个人都希望能够好好地痛扁高盛总裁劳埃德·布莱克费恩一顿,但他仅派其代表出席。
Absent fiend: Everybody wanted to give a good kicking to Lloyd Blankfein, the boss of GoldmanSachs, but he sent his deputy instead.
在一个敖德萨传统菜蒸龙虾饭局上,在内政部门工作的中校告诉时代周刊,警察从“妈咪琦卡”这样的人那里每月都收保护费并为其提供庇护。
Over a traditional Odessan meal of steamed crawfish, a lieutenant colonel in the internal affairs department tells TIME that police offer protection to the Mamachki for a monthly fee.
别忘了,这也是费内龙的理论;他把街道、工厂以及所有的进步都归功于警察。
Remember that this was also the theory of Fenelon; he described the streets, factories, and all progress as being due to the police.
这五个到时必付的法郎,对出钱的古费拉克和收钱的德纳第两方面都成了哑谜。
These periodical five francs were a double riddle to Courfeyrac who lent and to Thenardier who received them.
一般情况这样也能说的过去:服务器比较便宜,不断增长的电费单一般都算到公司公共事业费的预算里而不是IT部的头上。
This made sense at the time: servers were cheap, and ever-rising electricity bills were generally charged to a company’s facilities budget rather than to IT.
目前你已经来了,机票,火车票,旅馆费,比萨饼,冷饮和咖啡的费用你都支付了,你怎么能会吝啬这区区几个小钱呢?
You've already come so far; you've paid for the plane ticket, for the train, the hotel, the pizza, the cold drinks, the coffee. How can you now begrudge a few extra cents?
德约科维奇在此前三次的美网公开赛都输给了费德勒,一次在2007年的决赛,另外两次分别是2008-09的半决赛。
Djokovic had lost to Federer at each of the previous three U.S.Opens, in the 2007 final and the 2008-09 semifinals.
德约科维奇在此前三次的美网公开赛都输给了费德勒,一次在2007年的决赛,另外两次分别是2008-09的半决赛。
Djokovic had lost to Federer at each of the previous three U. s. Opens, in the 2007 final and the 2008-09 semifinals.
德约科维奇在此前三次的美网公开赛都输给了费德勒,一次在2007年的决赛,另外两次分别是2008-09的半决赛。
Djokovic had lost to Federer at each of the previous three U.S. Opens, in the 2007 final and the 2008-09 semifinals.
在此之前,费奥·瑞纳着手惠普和康柏的合并时,很明显所有异议都遭到压制。
Previously, dissent had been crushed, most visibly when Ms Fiorina set about merging HP with Compaq.
美国贝勒医学院儿科副教授珍妮花·费舍尔指出,所有人自出生起都喜甜恶苦,我们知道甜味对我们是有益的。
All babies are born with a natural aversion to bitter foods and a preference for sweets, says Jennifer Fisher, PhD, assistant professor of pediatrics at Baylor College of Medicine.
“我读到脸都绿了,”斯巴克斯法官在费舍女士案的一次前期听证会上这样说。
"I've read it till I'm blue in the face," Judge Sparks said in an early hearing in Ms. Fisher's lawsuit.
埃尔斯说:“公共交通费、入场费、饭馆花费、酒店入住费用比欧洲许多其他国家都贵。”
"Public transport, admission fees, restaurants and hotel rooms all tend to be expensive compared with their equivalents in many other European countries," Else said.
黑石集团的费舍尔先生将风险定义为“偏离目标”,过高过低都算。
Blackrock's Mr Fisher defines risk as "deviation from objective", on the upside as well as the downside.
他和维拉尼亚都认识的朋友,博学、理想主义者安德瑞·费恩怎么样了?
And what ever became of the friend he and Veronica both knew back then, a brainy, idealistic boy named Adrian Finn?
他和维拉尼亚都认识的朋友,博学、理想主义者安德瑞·费恩怎么样了?
And what ever became of the friend he and Veronica both knew back then, a brainy, idealistic boy named Adrian Finn?
应用推荐