我们一定不能忘记:这些疾病影响“低层十亿人”,他们是生活在最难以到达的地方的穷人中的最贫穷者。
We must never forget: these diseases affect the "bottom billion", the poorest of the poor living in the hardest-to-reach places.
我们只是关注像疾病和贫穷这样的问题,从来没有看到这些问题与我们生活中所拥有的其他一切相比是十分渺小的。
We just pay attention to problems like illnesses and poverty, and never see that these problems are very small compared to everything else we have in our life.
我们决不应忘记:这些疾病影响“低层十亿人”,他们是生活在最偏远地区的穷人中的最贫穷者。
We must never forget: these diseases affect the "bottom billion", the poorest of the poor living in the hardest to reach places.
我们在哥伦比亚的学校每天都在证明,不管儿童来自哪里,不管他们多贫穷,如果有机会,他们是能够茁壮成长的。
Our schools in Colombia are proving each and every day that no matter where a child is from, no matter how poor children are, they can thrive if given the chance.
今年,我们目睹了地震与建筑物带来的危险,尤其是在贫穷地区——幸运的是,PAKSBAB小组找到了解决方案。
This year we witnessed the extraordinary danger of mixing buildings with earthquakes, particularly in poor regions - fortunately, a group called PAKSBABis finding solutions.
当天晚上迟些时候我们偶遇一位穿着黑色慢跑裤和灰色运动衫的24岁男子,他激动地表示,这种贫穷是激起民众走上街头抗争的部分缘由。
This poverty was in part what inspired people to take to the streets, says a flushed 24-year-old man dressed in black jogging pants and a grey sweatshirt when we meet later in the evening.
公平的说,很多外国人去贫民窟是希望去理解贫穷,而当他们离开时他们相信对我们绝望的贫苦境地有了更好的领悟。
To be fair, many foreigners come to the slums wanting to understand poverty, and they leave with what they believe is a better grasp of our desperately poor conditions.
我们要推进的关键难题是,如何扩大造福于世界上最贫穷农民和社区的项目规模。
A key challenge moving forward is how to scale up programmes that benefit the world's poorest farmers and communities.
多子女是贫穷的普遍应对机制;我们自己的曾祖父就很可能是这么做的。
It is one of the universal coping mechanisms of poverty; our own great-grandparents may well have used it.
迈克尔建议说,最优先考虑的事情,是要确保每一个孩子都有一个好的(生命的)开始,那么就需要我们专注于贫穷孩子最初阶段。
The highest priority, Sir Michael suggests, is to ensure that every child has a good start in life by concentrating on poorer children during their earliest years.
朋友们,请且慢批评我们的美学眼光,要知道这毕竟是九年前,我们年轻而贫穷,圣诞树小彩灯是我们装饰房间的唯一手段。
And before anyone feels compelled to criticize our aesthetics, please remember that this was nine years ago—we were young, broke, and thought fairy lights were the ultimate in home décor.
我想说的是:在林业、技术合作、向最贫穷国家提供资金援助这些已经达成共识的问题上,我们应该敲定协议。
I am saying: let's clinch agreement on those issues where there is consensus such as forestry, technological co-operation and finance for the poorest nations.
为进一步减少贸易壁垒,我们付出了七年的努力,现在却功亏一篑,十分遗憾,这不止因为这些谈判的目标是提高最贫穷国家在富裕国家市场中的准入水平。
The collapse of the seven-year effort to further reduce trade barriers is regrettable, not least because it aimed to increase the access of the poorest countries to rich-country markets.
一位贫穷的黑人妇女的死在一个“有色的”病房中作为慈善事件来处理,但是是她的遗产改变了为我们所有人造福的医学。
A poor woman who died as a charity case in a "coloured" ward-but whose legacy transformed medicine for us all.
海地的过去和现在都是贫穷的,所以它的未来也将一直贫穷下去:让我们大家一起来证明这句话是多么地荒谬!
And let’s challenge the myth that because Haiti has been poor, it always will be.
诚如一篇博客的引言所说,生活可能会贫穷,生命可能会孤独,但是,我们永远不可能失去的是生命本身所具有的一颗跃动的心。
As an introduction to a blog says, life can be poor and life can be lonely, but what we can never lose is the beating heart of life itself.
《2030年议程》抱负远大,意在变革,目标是消除贫穷、减少不平等和保护我们的地球。
Agenda 2030 is ambitious and transformative, aiming to eradicate poverty, reduce inequality and preserve our planet.
请理解到,那些无家可归的人是一面为反映我们自己无家可归和贫穷生命的镜子。
Understand that those who are homeless are a mirror for one's own lives of homelessness and poverty.
让世界摆脱极端贫穷的苦难是我们每一个人所面临的挑战。
Ridding the world of the scourge of extremely poverty is a challenge to everyone of US.
虽然我不美,又贫穷,但是我们是平等的,就像我们死后都会经由墓地,平等的跪在上帝面前一样。
Although I don't the United States, and poverty, but we are equal, as we will through the graveyard after death, equality knelt before god.
虽然我不美,又贫穷,但是我们是平等的,就像我们死后都会经由墓地,平等的跪在上帝面前一样。
Although I don't the United States, and poverty, but we are equal, as we will through the graveyard after death, equality knelt before god.
应用推荐