共同海损包含为保护其余货物和运输工具而造成的货物损失或遗失。
General Average covers the situation where damage or loss of certain goods occurs so that the remaining cargo and the means of transport are saved.
要求检验的一方应当支付检验费用,但是有权向造成货物损失的责任方追偿。
The party requesting such inspection shall bear the cost thereof but is entitled to recover the same from the party causing the damage.
对遭受承保责任内危险的货物,应迅速采取合理的抢救措施,防止或减少货物损失。
The Insured shall, and the Company may also, take reasonable measures immediately in salvaging the goods or preventing or minimizing a loss or damage thereto.
我们这儿到处都有保险公司,它们对货物损失有各种保险业务,比如平安险、基本险、失窃险和提货不着险等等。
We have insurance companies everywhere and they deal with all sorts of insurance concerning cargo damage, such as FPA, WPA and TPND etc.
互有过失的船舶,对碰撞造成的船舶以及船上货物和其他财产的损失,依照前款规定的比例负赔偿责任。
The ships in fault shall be liable for the damage to the ship, the goods and other property on board pursuant to the proportions prescribed in the preceding paragraph.
因未提供约定的货物致使出租人遭受损失的,承租人应当负赔偿责任。
Where the shipowner has suffered losses as a result of the failure of the charterer in providing the intended goods, the charterer shall be liable for compensation.
由于贵方所运送的货物质量问题,我方在售价上损失了20%,我方必须对此作出赔偿。
We have suffered a loss of 20% on the selling price because of the inferior quality of the products you sent us. You must compensate us for all this.
对危险物品和易腐货物,不按规定操作或妥善保管,造成毁损的,负责赔偿损失。
B. If dangerous articles or perishable goods are not handled according to stipulations or are not carefully stored, and are thereby damaged, it shall be liable for paying compensation for the losses.
装上船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及。
Losses and expenses such as dead freight, demurrage. Consequential losses.
及保险费损失的计算,应以代理通知之装船日期(如货物晚于代理通知之装船日期抵达装港
should arrive there later than the notified loading date). The
我方相信,贵方会注意到所订货物应在规定的时间内发出,因为任何延误都会给我方造成很大的经济损失。
We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time, as any delay would cause us no little financial loss.
和我谈过话的商人中,似乎人人都曾自己经历、或知道别人经历因市场关闭而损失价值数万美元的货物。
It seemed as if every merchant I spoke to had either lost tens of thousands of dollars worth of goods himself, due to the market's closure, or knew someone who did.
大宗货物的期货已经存在了一百多年,使得农民能够保证他们自己能够在谷物下跌时不受损失。
Futures in commodities had existed for more than a century, enabling farmers to insure themselves against lower crop prices.
保险公司对在保险期内的被保险货物应该负责赔偿在陆地或者海上所遭受的全部损失。
The insurance company shall be liable for total loss on land or sea of the insured goods within the period covered by the insurance.
木箱不仅要适合于海运,还要十分坚固足以保护货物不受任何损失。
The wooden case should be not only seaworthy but also strong enough to protect the goods from any damage.
也就是说,对于自然灾害或海上风险造成的被保险货物全部损失或部分损失,保险人都负有责任赔偿。
That is to say, the insurer is liable for all total or partial loss of or damage to the insured goods caused by natural calamities or by sea perils.
他承认,游客中心可能得偿付退回货物的运输成本,但是他表示:“要是我们不得不承受点儿损失的话,我们会承受损失的。”
He concedes that the visitors center may have to pay shipping costs to return the goods but said, "if we have to lose a little bit, we'll lose a little bit."
为使损失减少到最低限度,我们对货物的包装足以承受长途海运。
To minimize any possible damage, we've packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
在这一切过程中,货物十分有可能遇到各种各样的危险和受到损失。
During this process it is quite possible that the goods will encounter various kinds of perils and sometimes suffer losses.
货物、商品或者其他动产发生部分损失的,除保险单另有明文规定外,赔偿范围如下。
Where is a partial loss of goods, merchandise, or other moveables, the measure of indemnity, subject to any express provision in the policy, is as follows.
我方不得不向贵方提出索赔,赔偿我方因劣质货物而造成的损失。
We have to ask for compensation of the loss incurred as a result of the interior quality of the goods concerned.
我们保留在货物抵达目的港60天内,因损失向卖方提起索赔的权利。
We reserve the right to claim against the sellers for compensation of losses within 60 days after the goods arrive at the port of destination.
包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。
Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.
未经申报的货物或谎报的货物,应按实际价值参加分摊;如果这些货物遭受损失,不得列入共同海损。
Undeclared or falsely declared cargo shall contribute on the actual value, but loss of or damage to such cargo, if any, shall not be admitted as general average.
按照货物的质量低劣程度,损坏程度和买方蒙受损失的金额将货物贬值。
Devalues the Products according to defectiveness degree, damage degree and the loss amount incurred to Buyer.
由于包装不当而引起的货物损坏或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
The Seller shall be liable for any damage of the commodity due to improper packing and for any rust attributable to inadequate protective measures in regard to the packing.
对。另一方面,投水渍险,不管发生什么情况,将负责被保货物的部分损失。
That's right . On the other hand, a W. P. A. policy covers you against partial loss in all cases.
因此,我问你的问题是我能否就损失的货物向保险公司提出索赔。
So my question to you is whether I can lodge a claim with the insurance company on the damaged goods.
因此,我问你的问题是我能否就损失的货物向保险公司提出索赔。
So my question to you is whether I can lodge a claim with the insurance company on the damaged goods.
应用推荐