史前巨石柱在英国名胜古迹中颇负胜名。它位于靠近英国索尔兹伯里市的平坦而多风的索尔兹伯里平原上。
Stonehenge is the best known of a number of such ancient places in Britain. It stands on the flat, windy Salisbury Sousbray Plain plane, near the city of Salisbury, England.
孰胜孰负?
日本队积四分,一胜两负。
The Japanese team accumulated four points with one win and two losses.
马加里托(38胜- 7负,27次击倒对手)在整场拳赛里很少有出彩的地方。
Margarito (38-7, 27 KOs) had a few good moments in the fight.
在推进与自产芯片有关的计算领域上,英特尔的战绩也是有胜有负。
Intel also has a mixed track record pushing specific types of computing tied to its chips.
在他作为主教练的第一个完整赛季,雷·斯科特带领活塞队创纪录地取得了52胜30负的成绩。
In his first full season as head coach, Ray Scott guided the Pistons to a then-franchise-best 52-30 record.
但显然这次经济衰退似乎已随着资产负债表实力分化的因素决出了谁胜谁负。
Yet already this downturn seems to have created winners and losers, with balance-sheet strength the differentiating factor.
中国队前两局表现出色,一直领先,但古巴队后来迅速调整状态,连扳3局,最终中国队2-3憾负,而古巴队则取得小组赛三连胜。
China did very well in the first 2 sets, but Cuba made some quick adjustments and took the next 3. Eventually China lost to the 3-time Olympic champions.
火箭队上赛季的期望值是48胜34负,在数据上超越开拓者和黄蜂队。
The Rockets' expected W-L was 48-34 last season, putting them ahead of the Blazers and Hornets statistically.
不幸的是,该比赛是在海边进行的,突来大雾迷漫使得骑师们无法看见彼此,裁判辨认不出谁胜谁负。
Unfortunately, the race meeting was by the sea and a mist came in and covered the entire course. The jockeys couldn't see each other and the judges couldn't make out who had won.
美国队与世界第一球队的战绩为1胜7平1负,曾在1998年的中北美及加勒比海地区金杯赛上战胜了巴西队,在去年夏天巨人球场的一场友谊赛中战平了阿根廷。
The United States had been 1-7-1 against No. 1 teams, beating Brazil in the 1998 CONCACAF Gold Cup and tying Argentina last summer in an exhibition at Giants Stadium.
接着,1973年,威尔特张伯伦退役,湖人从上年的60胜22负跌到47胜35负,季后赛首轮出局。
Now, when Wilt retired in 1973, the Lakers went from 60-22 to 47-35 and a first-round exit.
1969年,比尔·拉塞尔退役的时候,凯尔特人从上年48胜34负(赢得冠军)跌到34胜48负,连季后赛的门槛都没踏进。
When Bill Russell retired in 1969, the Celtics went from 48-34 (championship) to a 34-48 record and missing the playoffs.
在最近对阵费德勒时,罗迪克是个1胜9负的失败者,算起整个职业生涯,拿就是2胜18负,其中大满贯赛事0胜6负。
Roddick was a 9-1 underdog in some quarters, a reflection of his 2-18 record, and 0-6 in Grand Slams, against Federer.
自从他们曾今在2006年NBA总决赛上以2 - 0领先迈阿密,小牛队在季后赛总战绩为9胜17负。
Ever since they surrendered a 2-0 lead to Miami in the 2006 NBA Finals, the Mavs had gone 9-17 in postseason games as they approached this opener.
1993年达拉斯小牛队在赢得他们的最后两场胜利之前他们也只有9胜71负。
The Dallas Mavericks went 9-71 before winning their final two games in 1993.
凯尔特人对湖人在总决赛比赛中已经取得了9胜2负的总成绩。
1997- 98赛季丹佛掘金队在第77场比赛才赢得他们的第10场胜利,他们那赛季最终也是11胜71负。
The 1997-98 Denver Nuggets got their 10th win in their 77th game and also finished 11-71.
林是哈佛大学的得分王(平均每场18.1分),篮板王(5.3个),助攻王(4.5次)和抢断王(2.7次),带领球队以9胜3负的纪录创下四分之一个世纪以来的最佳开局。
Lin, who tops Harvard in points (18.1 per game), rebounds (5.3), assists (4.5) and steals (2.7), has led the team to a 9-3 record, its best start in a quarter-century.
今年,他已经取得了9项锦标赛的桂冠,并且创造了64胜3负这个让人难以置信的战绩。
This year, he's won nine tournaments and compiled a match record of 64 wins against only three losses.
这是些可能需要担心的:山猫(27 -26),早些时候可以输给联盟垫底的网队,而现在却拥有着对骑士的三胜一负的战绩。
Here is something to worry about, perhaps: the Bobcats (27-26), who earlier this week lost to the lowly New Jersey Nets, won the season series, 3-1, from the Cavs.
在他们最好的时候,76人在二月中旬赢了七场比赛中的5场,把战绩提高到9胜60负。
In their best stretch, the 76ers won five of seven games in mid-February to improve to 9-60.
现年32岁的马布里的加盟可能不会拯救这支以3胜12负的战绩排名15位的球队。
The 32-year-old Marbury may not rescue the club who now sits 15th in the 17-team CBA with a 3-12 record.
球队在12月初战胜波士顿学院,12月30日,以66-53战胜了9胜2负的乔治华盛顿大学队。
The team upset Boston College in early December and knocked off a 9-2 George Washington team on Dec. 30, 66-53.
继续,1988- 1999赛季拉里·伯德缺席76场,凯尔特人从上年57胜25负跌至42胜40负,季后赛首轮被横扫。
Then, when Larry Bird missed 76 games in the 1988-1989 season, the Celtics went from 57-25 to 42-40 and getting swept in the first round of the playoffs.
这支球队上一年的战绩为11胜20负,球员们身材矮小,缺乏天赋,简直就是克隆了福德汉姆的公羊们。
The players were short and almost entirely devoid of talent—a carbon copy of the Fordham Rams.
这支球队上一年的战绩为11胜20负,球员们身材矮小,缺乏天赋,简直就是克隆了福德汉姆的公羊们。
The players were short and almost entirely devoid of talent—a carbon copy of the Fordham Rams.
应用推荐