每年都有一些修这门速成课的学生觉得课程负担太重而于圣诞节前辍学的。
In any year some of the students on this crash course find the pace too hot for them and drop out before Christmas.
特别的情况下(如英语不够熟练),学生可能获准减轻课程负担(上课次数)。
When special circumstance (for example, lack of proficiency in English) pertain, a student may be permitted to take a "light" academic load (number of courses).
在接受采访时泰尔表示,这些赠款旨在消除一些障碍,如沉重的课程负担和大学的高费用,这是青年人创业时面临的困难。
The grants are aimed at removing some of the barriers, such as heavy course loads and high college costs, that young people face as they try to create businesses, Thiel said in an interview.
可以满足《信息论与编码》这门课程客观题的网络考试需求,有效地减速轻了教师的工作负担。
This system can requirements of The Theory of Information and Coding objective questionnetwork test, it can lessen teachers' burden of work.
赫普大学一门文学硕士课程的学费约为3500英镑,尽管可能会有“些许”的奖学金,但如果学员没有得到某个机构的资助,就得自己负担。
Fees for an ma course at the university are around 3, 500 pounds and students will have to fund themselves unless they win backing from another institution, although there may be "some" bursaries.
如果你负担得起,可以每周安排一个晚上(两个学期或每年24周)学习相关的本科或研究生的商务课程。
If you can afford it, allocate a night a week (over two semesters or 24 weeks each year) for a relevant undergraduate or postgraduate business course.
相反的,另一些人则争辩说,这些课程会给学生带来了沉重的负担,因此反对这种做法。
On the contrary, others argue that these courses would bring about heavy burdens to students and thus oppose to this practice.
参加育儿培训课程会增加一个家庭的经济负担。
The participation of the childcare training courses will add financial burden to a family.
参加洛基的课程学习,能让你从繁重的英语学习负担中解脱出来。
Taking Rocky courses can free us from the heavy burden of studying English.
同时,新东方更为重视俞敏洪所说的“VIP教学”,以迎合能够负担得起更多个性化课程的新一代中国学子。
There is also greater emphasis on what Mr Yu calls "VIP teaching", a response to a new generation of Chinese students who can afford more customised courses.
因而只有通过比较和联想才能真正地学好西方经济学并能在其他课程中灵活运用,以减轻学习的负担。
Associate to ability learns western economics truly and can be applied neatly in other courses through be being mixed quite only consequently, in order to reduce the burden of study.
他们需要通过专业课程和英语的要求,并且证明他们可以负担学费。
They have to meet the acedamic(academic) and English language requirements and prove they will be able to pay for their studies.
在1983年,她将蒙特梭利幼儿园重新规划成在城镇居民区可负担得起的学校,为欧美黑种人中的农村妈妈建立了读写识字课程。
In 1983, she re-programmed the Montessori preschools to be affordable in urban laborers' districts, establishing a post literacy course for village mothers in Negros Occidental.
可以满足《信息论与编码》这门课程客观题的网络考试需求,有效地减速轻了教师的工作负担。
This system can requirements of The Theory of Information and Coding objective question network test, it can lessen teachers' burden of work.
今天晚上,我女儿学习了第三十四课的后三分之后课程。看起来学英语对她来说并不是什么大的负担了。
My daughter learned the latter one third part of lesson 34 tonight. It seems that learning English was not a big burden for her.
每一学员之雇主将负担为期三月课程之 5,000 美金的费用,这包含学费、食宿及教材费用。
Each fellow's employer will be expected to cover the US$5,000 cost of the three-month session, including tuition, room-and-board and educational materials.
每一学员之雇主将负担为期三月课程之 5,000 美金的费用,这包含学费、食宿及教材费用。
Each fellow's employer will be expected to cover the US$5,000 cost of the three-month session, including tuition, room-and-board and educational materials.
应用推荐