我已经派人去请翻译了。
请翻译“PC机并口控制点阵液晶的显示”,谢谢!
The parallel port of PC controls the display of Lattice LCD.
如果他们请翻译替他们写论文,就很难评价原文的质量。
If they have to use translators to produce essays, it makes it difficult to assess the quality of the original work.
这里有一些句子能够告诉我们什么应为和谐,请翻译它们。
Here are some sentences that may tell us what the harmony should be. Translate them, Please.
请翻译如下这段话:已接到发货人的电放通知,将尽快安排,并发…
Have received the telex-release notice of the sender, please arrange it as soon as possible, and send the relevant documents to you. …
如上请翻译,机器免 …条纹的裁剪以及红色针织物的打孔都已完工 …
The trim colours of the stripes I have sent. The red fabric with …
请翻译?不仅掌握了扎实的基础知识,同时具备了较强的专业性的英语听。
Not only solid grasp basic knowledge, but also have the abilities of professional English to listen, to speak, to read and to write .
请翻译一个句子,我怀念我的英语口语老师,她教的很耐心,可惜她的课程排满了。
I miss my oral English teacher, who taught us with her great patience but it is a pity her courses are fully booked.
英语翻译请翻译下面的句子:如果冬天来了,春天还会远吗?如果可能的话,我就去火车站接你。
If winter comes, can spring be far behind? If possible , I will go to the railway station to pick you up.
翻译什么啊翻译成汉语是吧:无论你买礼物花了多少钱,一定要再附上一张精美的圣诞卡片请翻译一下。
No matter how much you have spent on buying the gifts, be sure to enclose a beautiful Christmas card.
停车场智能停车系统目前仍在调试,等调试完成后,需要用你的智能卡打卡进出停车场!请翻译或用英文表达,多谢!
The intelligent system of parking lot is still under test in the present, it would be necessary to use your smart card to enter or exit the parking lot after the installation.
您当前所在的位置: 首页 > 请翻译一句话“貌似你们有货款还没支付,能否查下,上个月底到期的,请尽快的付。”
I think you still have payment unpaid to us. It is due at the end of last month. Could you check it out?
请务必将你的产品特点,服务,创意和推荐“翻译”成“能对观众带来的好处”,然后将这些好处和他们的需求结合起来。
Be sure to translate the features of your product, service, idea or recommendation into audience benefits a and target the benefit to fit that audience.
请记住,写文章的人也是一个人,有犯错误的权利,但在你的翻译中,你不应该复制同样的错误。
Keep in mind that the person who wrote the text is a human being and has the right to make mistakes, but you should not replicate that same mistake in your translation.
要从第二张安装CD安装其他语言支持,请选择所需的翻译引擎(我们选择全部引擎,如图2中所示)。
To install additional language support from the second installation CD, choose the desired translation engines (we chose all of them as shown in Figure 2).
请专家或讲母语的人校对你的翻译,以使其听起来更自然。
A sk a specialist or a native speaker to proofread your translation so that it sounds natural.
要了解服务概要模板以及服务发现和翻译过程的实现,请分别参阅《SOA服务设计原则》(SOA Principles of Service Design)的第16章和第12章。
For a service profile template and descriptions of service discovery and interpretation processes, see Chapters 16 and 12, respectively, in SOA Principles of service Design.
长期凝视是导致难治型眼病的主要原因 (Staring isone ofthe causesof refractory problems,这句话翻译不是很准确,请朋友们指正 )。
通过较多的练习和自然疗法,可以耐心期待较好的效果 (as withmost exercisesand natural therapiesthey taketime and petiencefora bestresults,这句话是依照句子的意思翻译的,并没有直接翻译,不知是否妥当,请朋友们指正 )。
As with most exercises and natural therapies they take time and patience for a best results.
在马达加斯加语中一般理解成“请”,或者更特别点是“打扰了”,但是它的真实翻译是“如果它不是我的禁忌的话”。
loosely means 'please' in Malagasy, or more specifically 'excuse me'
首先两脚分开与肩同宽站立,面向正前方,在做这个练习的时候不要移动头部和眼睛,然后缓慢地向左侧摇晃你的身体,同时抬起你的右脚跟,在做摇晃动作的时候不要去看任何东西,保持注意力集中在这个动作上 (beaware of movement mainly,这句翻译拿不准,请朋友们指正 )。
Stand with your feet shoulder-width apart. Face the front and do not move the head nor the eyes throughout the exercise.
请记住,第一遍翻译通常是由没有产品经验的翻译人员“大批”完成的。
Remember, the first translation is generally done in bulk by translators who have no product experience.
注:如果下载并尝试运行样例,请确保更改路径使其指向提取并翻译后的字符串以匹配您的环境。
Note: If you download and try to run the samples, be sure to change the path to your extracted and translated strings to fit with your environment.
下面摘录其中一段(建议您阅读完整的翻译版本(请参见参考资料)):“真的旅行者没有固定的计划,没有意向中的目的地。”
Here's an excerpt I encourage you to read the entire translation see Resources : "a good traveler has no fixed plans and isn't intent upon arriving."
关于微软翻译器如果您有什么评论,请访问微软翻译器团队的论坛。
If you have comments about Microsoft Translator, visit the Microsoft Translator team's forum.
请记住,在发送原始源语言文件进行翻译与开始TVT之间有一段时间间隔。
Remember there is a gap of time between the moment the original source language files were sent for translation and the time TVT started.
不过它是不是工程师的最后的王牌,就像单原子极限织机(此处有疑问,不知怎么翻译,请指教),还有待考察。
Whether it would be the last one up the engineers’ sleeves, as the single-atom limit looms, remains to be seen.
几年没见到他了,但我大约半年给他打个电话,请一个翻译,和他开三边会议。
I didn't see him again for years, but I'd call him every six months or so and set up a three-way conference call with a translator.
几年没见到他了,但我大约半年给他打个电话,请一个翻译,和他开三边会议。
I didn't see him again for years, but I'd call him every six months or so and set up a three-way conference call with a translator.
应用推荐