请原谅他的无礼。
他在一张纸上写道:“肯尼迪的老师:请原谅肯尼迪的缺课。
On a piece of paper, he wrote: "To Kennedy's teacher: Please excuse Kennedy's absence.
40年后,他离开了认识,留下了一封信,心中写到:“最爱的你,请原谅我,原谅我一辈子都对你撒下了一个慌。”
After 40 years, he passed away, left her a letter which said, "my dearest, please forgive me, forgive my whole life's lie."
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
'I beg pardon, your Majesty,' he began, 'for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.
随着乔布斯的逐渐成长,他在公开演说方面取得了长足进步,直至成为科技界毫无争议的,最具鼓动力的“摇滚巨星”(确实如此,请原谅我这样赞美他)。
As he grew into himself, he got much better at public speaking until he became downright inspirational, and indisputably the tech industry's (really, please forgive me) rock star.
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
'I beg pardon, your Majesty,' he began, 'for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.'
阿克曼先生,请原谅泰勒。他和我在一起。巴拉克•奥巴马。
Mr. Ackerman, please excuse Tyler. He was with me. Barack Obama.
我真心感谢他的善良,还要因我的错误向所有的摩托车朋友道歉…请原谅我。
I truly do appreciate his kindness and I apologize to every motorcycle friend for my mistake... please forgive me.
请原谅我打断了你。当一个人忙着工作的时候,我是不愿意去打扰他的,但请你跟我到警察局去一趟好吗?
Excuse my interrupting you. I hate to interrupt a man when he, s busy working, but would you mind coming with me to the station?
“打扰了,请原谅,”他说道,这时韦斯莱夫人已转向他,笑吟吟地擦着眼睛。
"You must forgive this intrusion," he said, when Mrs. Weasley looked around at him, beaming and wiping her eyes.
请原谅我打断了您。当一个人在忙着干活时,我是不愿意去打断他的,但请您跟我到警察局去一趟好吗?
Excuse my interrupting you. I hate to interrupt a man when he's busy working, but would you mind coming with me to the station? '?
“请原谅我的冒昧,”他说,“你想过要换房子吗?”
"You will excuse me for intruding," he said; "but have you been thinking of changing your apartments?"
四十年后,他离开了人世,给她留下了一封信。信上说:“我最亲爱的,请原谅我,原谅我一生的谎言。”
After 40 years, he passed away, leaving her a letter which said: "my dearest, please forgive me, forgive my whole life lie."
四十年后,他离开了人世,给她留下了一封信。信上说:“我最亲爱的,请原谅我,原谅我一生的谎言。”
After 40 years, he passed away, left her a letter which said: "my dearest, please forgive me, forgive my whole life lie."
中大夫正为一个病人做检查时,他的护士闯进来说:请原谅,刚才在你这看病的那位病人出门时摔在台街上了。
As a doctor is examining a patient, his nurse bursts in and says, 'Excuse me, but that man you just treated walked out of the door and collapsed on the front step.
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
'he began,' for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for. '.
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
Majesty, 'he began,' for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for. '.
请原谅我,我从来没有过这样的感觉,我一生都不曾有过这样的感觉,之后却又认不出他来,是你第一次给我这样的感觉。
Forgive me, I have never known this feeling. I've lived without it all my life. Is it any wonder, then, that I failed to recognize you? You — who brought it to me for the first time.
“如果我麻烦你,请原谅我……”皮埃尔明了,安德烈公爵想谈论娜塔莎,他那宽阔的脸上流露着同情和惋惜的神态。
"Forgive me, if I'm troubling you..." Pierre saw that Prince Andrey was going to speak of Natasha, and his broad face showed sympathy and pity.
而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,不管他是好人还是坏人。
But when I stand in his shoes did I know that he is more miserable than I. so please forgive all people that you have ever met, no matter he is good men or bad men.
“我没有工夫谈这些琐碎的事,”他粗鲁地回答说,然后又微笑着说,请原谅我的无礼。
I have no time for trifles, " he answered, brusquely ; then with a smile, Excuse my rudeness."
他一边扬起手示意我等一会儿,一边有礼貌地反复说着:“请原谅。”
Raising his hand, he motioned me to wait and reiterated courteously, "Please excuse me."
请原谅我,我从来没有过这样的感觉,我一生都不曾有过这样的感觉,之后却又认不出他来。
I've lived without it all my life. Is it any wonder, then, that I failed to recognize you?
请原谅我,我从来没有过这样的感觉,我一生都不曾有过这样的感觉,之后却又认不出他来。
I've lived without it all my life. Is it any wonder, then, that I failed to recognize you?
应用推荐