友谊无须说谜语,想着就行。
爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。”
Alice sighed wearily. 'I think you might do something better with the time,' she said, 'than waste it in asking riddles that have no answers.'
魔鬼说着拿出了一个本子来,让他们三个人签了字,然后又说:“现在,我说一个谜语给你们听,这个谜语你们可以猜七年,七年之内猜中了,你们还可以获得自由。”
Saying this, the devil took out a book and let the 3 sign their names, then said: "Now, I say a riddle to you." You can think about this riddle for 7 years.
“好了,现在我们可有有趣的事了!”爱丽丝想,“我很高兴猜谜语,我一定能猜出来,”她大声说。
'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. 'I'm glad they've begun asking riddles. -i believe I can guess that,' she added aloud.
参孙对他们说:“你们若不是用我的母牛犊耕田,你们就不会猜出我的谜语的意思来。”
And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
到第七天,他们对参孙的妻说:“你诓哄你丈夫,探出谜语的意思告诉我们,免得我们用火烧你和你父家。”
On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire."
比如说,神秘的事物、猜不出的谜语、人们避免谈起的话题以及隐藏的在深处的问题,这些都会占据你的大脑。
Mysteries, unsolved riddles, and topics that people usually avoid or sweep under the rug occupy your thoughts.
她的智慧忠告以谜语的形式说出,再由她的牧师翻译给等待的朝圣者。
Her wisdom was wrapped in riddles that were interpreted by her priests and relayed to the waiting pilgrims.
到第七天,他们对参孙的妻说:“你诓哄你丈夫,探出谜语的意思告诉我们,免得我们用火烧你和你父家。
On the fourth day, they said to Samson's wife, "Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father's household to death."
到第七天,他们对参孙的妻说:“你诓哄你丈夫,探出谜语的意思告诉我们,免得我们用火烧你和你父家。
On the fourth day, they said to Samson's wife, "Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father's household to death."
应用推荐