他不知不觉地又回到了他最初被迫做了国王的那些日子里说话的语调。
He had unconsciously dropped back into the phraseology of the first days of his compulsory greatness.
训练说话的语调-高而烦躁的语调并不会让人感到权力。
Develop your voice - a high whiney voice is not perceived to be one of authority.
人们根据你说话的语调来决定你听起来是友善还是不友善,有趣还是烦闷,高兴还是伤心。
People listen to your tone of voice and decide whether you sound friendly or unfriendly, interested or bored, and happy or sad.
也许让你发火的只是些非常细微的事情:傻笑、眼珠转动、一个不经意的肢体动作或者说话的语调。
It might have been something very subtle that made you see red: a smirk, rolled eyes, a certain body posture, or tone of voice.
阿斯伯格患者对谈话中的双关语感到十分费解,他们对别人的面部表情以及说话的语调也不能解读。 他们过于钻牛角尖,过于咬文嚼字,以至于常常(并非有意地)得罪他人。
They find it hard to decipher figures of speech, facial expressions and tones of voice, and are frequently (but unintentionally) concise and literal to the point of rudeness.
你的听众在听到你说话之前看到你的脸,所以,你就有机会在讲话前给你的演讲确定一种有感情的语调。
Your audience sees your face before they hear what you are going to say. Thus, you have an opportunity to set the emotional tone for your message before you start speaking.
你是我的秘书,你不该用这样的语调跟我说话,你不知道吗?
You are my secretary and you are not supposed to talk to me in that tone of voice. Do you know that?
药剂师用一种不耐烦的语调问道,没有等苔丝回答他接着说道“我正在和我芝加哥的哥哥说话,我们已经好多年没见了。”
"The pharmacist asked in an annoyed tone of voice." I'm talking to my brother from Chicago whom I haven't seen in ages, "he said without waiting for a reply to his question."
这种正确性很明显的体现在父亲跟儿子说话时的语调,和父亲努力去维护和加深父子之情。
It's evident in their tone of voice every time they talk to him, and in their efforts to keep in touch and continue a close relationship.
人们在接电话或者在零售业工作的时候会用这种语调说话。
This is often the voice people use when answering a phone call or when working in retails.
噢,原来是这么回事。你说的whatever和我举的例子里的 whatever 是一个字,可是,说的语调不一样就表示说话的人在讽刺对方,认为对方说的是废话。
M: The word "whatever" I said is the same as in your example,But when someone says "whatever" like this: "whatever," he is being sarcastic.
她用挖苦的语调和他说话。
这包括你说话的速度是快还是慢,声音是洪亮还是柔和,还有你说话时的语调。
This includes how fast and slowly, loudly and softly you speak, and your tone of voice.
对峙中成功的关键是用一个合适的语调和正确的语言。用你希望和别人说话的方法去和某个人说话。
The key to success in confrontations is to use an appropriate tone of voice and the correct words. Speak to someone like you would like to be spoken to!
用轻声的语调和宝宝说话,要一直保持眼神的接触。
Talk to the infant in quiet tones whilst maintaining eye contact.
很多外语种学生在单词重音和语调方面存在学习难题,也就是对人们说话时的声音的升高和降低把握不准。
Many students of a foreign language have trouble with word stress and intonation - raising and lowering the sound of your voice when you speak.
海神:不许用这种语调跟我说话,年轻的小姐!是要你还生活在我的海洋里,就得遵守我的规定!
Triton: Don't you take that tone of voice with me, young lady! As long as you live under my ocean, you'll obey my rules!
根据背景声音、说话者的语气、语调话态度,推测谈话发生的地点以及说话者之间的关系等。获取特定信息。
Based on the background sound, the speaker's tone and intonation, the location of the conversation and the relationship between the speaker and the speaker are inferred.
模仿的过程中,需要注意说话人的语音语调。
In the process of imitation, we should pay attention to the pronunciation and intonation of the speaker.
他突然换了语调,伸出了他的真诚的手,象个小学生似的说话了。
He suddenly gave up that tone, stretched out his honest hand, and spoken like a school-boy.
她在那边跟顾客说话的时候生人语调多明显啊。你听到了吧,多甜啊。她平时从来不这样说话的!
She so used her people voice when she was talking to that customer over there. Did you hear how sweet she was? She never sounds like that normally!
她说话时,带着她母亲传给她的那种温柔细致的嘲笑语调。
She spoke with that gentle infinitesimal inflexion of mockery which descended to her from her mother.
英国人常用不同语调的短语说话。
儿语的典型特征是比平时说话的音调更高,语调变化范围更广,更夸张。
This typically involves a higher pitch than regular speech, with wide, exaggerated intonation changes.
说话中非音素的特质组合,如说话的节奏,高音与语调轮廓等,能表达态度与暗藏的意义。
The set of nonphonemic properties of speech, such as speaking tempo, vocal pitch, and intonational contours, that can be used to communicate attitudes or other shades of meaning.
从讲话者表情上的变化和说话时的语调,他们可以看出这些人是否在说假话。
From the changing expressions on speakers' faces and the tones of their voices, they can tell lies from truths.
因此,英汉语调的比较研究能够帮助我们更好地了解英语句子结构以及说话者的语气等,从而更准确地获得交流信息。
Therefore, comparison of English intonation with Chinese intonation may help us know the sentence structure and attitude well so as for a listener to get message well in communication.
按你说话的语音语调,我推测你是个外国人。
I presume from your pronunciation and intonation that you are a foreigner. ;
学习时注意说话人的节奏和语调,仔细观察他们的嘴唇变化。
Pay attention to the rhythm and intonation of the speakers, and closely observe the movement of their lips.
学习时注意说话人的节奏和语调,仔细观察他们的嘴唇变化。
Pay attention to the rhythm and intonation of the speakers, and closely observe the movement of their lips.
应用推荐