他说,同时,那些在墨西哥死亡的病人可能有他说称得其他共同因素比如服药,或者先前有感染,这些都使他们更加脆弱。
Also, he said, the people who have died in Mexico could have had what he called "another co-factor," such as taking medicine or having pre-existing infections that would make them more vulnerable.
我们称铝为一种金属、锡箔,他们说铝。
“我曾经想过称自己为红手杰克。”他胆怯地说。
"I once thought of calling myself Red-handed Jack," he said diffidently.
研究这一问题的人说,这很难确定,因为许多日本夫妇在接受调查时,称他们的婚姻是爱情的结合,即使是包办的婚姻。
It's hard to be sure, say those who study the matter, because many Japanese couples, when polled, describe their marriage as a love match even if it was arranged.
他说,他不会为这个从宫廷礼仪中解放出来的世界的消亡而哀悼,如果他愿意,他可以称某人为“白痴”,而不是“阁下”。
He does not mourn the demise of that world liberated from court etiquette, he says, he can call someone an "idiot" if he wants, instead of "Your Excellency".
公平地说,食品标准局称他们并不是建议人们完全戒除烤制食品,而是减少其终身摄入量。
To be fair, the FSA says it is not telling people to cut out roast foods entirely but to reduce their lifetime intake.
罗伯茨博士在《人人健康》中称:“可以确定地说,正如大多数人吃得太多一样,大多数人也睡得太多。”
Dr. Roberts, writing in Every Man in Health, asserts: "It may safely be stated that, just as the majority eat too much, so the majority sleep too much."
有些人喜欢称他为天才,但如果说马可尼真有什么天赋的话,那就是他的远见。
Some like to refer to him as a genius, but if there was any genius to Marconi it was his vision.
她的烹饪节目《法国大厨》的一些观众称,他们看到孩子把羊肉掉在地上,然后捡起来,并建议说,如果只有他们一个人在厨房里,客人永远都不会知道。
Some viewers of her cooking show, The French Chef, insist they saw child drop lamb on the floor and pick it up, with the advice that if they were alone in the kitchen, their guests would never know.
伦德斯女士说,世界卫生组织的研究报告称,90%的澳大利亚和新西兰年轻人没有达到健康生活所需的最低每日活动量。
Ms. Lenders said World Health Organization research reported 90 percent of young Australians and New Zealanders were not getting the minimum daily levels of activity they needed in order to lead a healthy life.
西尔斯笑着说:“我收到了几千封电子邮件,有几百万人访问了我,人们开始称我为‘汉字叔叔’。”
I got a few thousand emails, and a few million visitors and people started calling me 'Uncle Hanzi', " Sears said with a smile.
“我们并不是说全球变暖造成了不平等现象。”该项研究的作者——来自斯坦福大学研究气候变化的诺亚·迪芬巴夫教授称。
"We're not saying that global warming created inequality," says Noah S. Diffenbaugh, the writer of the study and a professor at Stanford University who studies climate change.
比如说,他总是以另一种说法说出来的,称那为‘到达了终点,’因为他不喜欢说大话,或者为他做的事,搜索枯肠加以美化。
He would have put it differently, called it ‘reaching the end of the line, ’ for example, because he didn’t like big words, or, for that matter, words.
利亚说:“我有福啊,众女子都要称我是有福的!”于是给他起名叫亚设。
Then Leah said, "How happy I am! The women will call me happy." So she named him Asher.
由乐施会收集的来自世界各地农业工人的第一人称报告都这样说。
First-person accounts collected by Oxfam from agricultural workers around the world all say the same.
一名州级官员说,紧急救援人员向他通报称死伤人数不太可能大幅上升。
A state official who said he was briefed by emergency personnel said the toll was unlikely to rise significantly.
万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
比方说,有报道称,一名儿童受到一种所谓的不可治愈的疾病所困扰,所以,全世界的人为其祈祷,人们还为国家之间的和平祈祷,为一队困在淹没的矿井下的矿工祈祷。
There are reported that people all over the world are praying for a child stricken with a so-called incurable ailment, for peace among nations, for a group of miners trapped in a flooded mine.
保罗《罗马书》中说唯有因信才能称义,亚伯拉罕也是因信称义而不是因为受割礼。
Justification for Paul in Romans has always been by faith, even Abraham was justified by faith not by circumcision.
万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land, " says the LORD Almighty.
“叫我托尼就行,”他总是对来访者这样说,即便他们更愿意称他为首相。
"Call me Tony," he used to tell visitors, even when they would have preferred to call him prime minister.
他说:“报告称五分之一的青少年故意服用他人处方药寻求刺激。
One in five teens reports intentionally misusing someone else's prescription drugs to get high.
“每次你到一个乐园,总有不同的事情要做,你总有满载而归的感觉,”辛普森解释说,他称自己一定会享受环球旅行的分分秒秒。
"Every time you go to a park there's different things to do, and you get out of it what you put into it," explained Simpson, who said he's sure he will enjoy every moment of the world tour.
国家媒体报道说警察的调查称该男子要求的一次休假被拒绝。
Police statements showed that a holiday he had requested was turned down, the National reported.
戴称中美对话非常成功,说会议主题几乎囊括了除了登月以外的所有问题。
Dai called the U.S.-China dialogues successful and said the topics discussed included virtually "everything except for going to the moon."
有40%的雇主称部分员工说粗话,而另有5.75%的雇主称所有员工都说粗话。
And while about 40 percent of employers said some of their workers swore at work, another 5.75 percent said all of their employees do.
奥伯伦说:“在魔法界,人们称我为真实的邓布利多。”
'In the magic community I'm referred to as the real Dumbledore,' admits Oberon.
奥伯伦说:“在魔法界,人们称我为真实的邓布利多。”
'In the magic community I'm referred to as the real Dumbledore,' admits Oberon.
应用推荐