我能找到的阅读和听力资料很多。但是至于“说”,没有什么比能够让人放松地应用语言的环境更理想了。
There is plenty I can get to read and listen to, but for speaking, there really is no substitute for trying to speak and use the language in a relaxed atmosphere.
听到这个问题,驴子睁开了疲倦的、垂死的眼睛,用同样的语言回答说:“我是蜡烛芯。”
At this question, the Donkey opened weary, dying eyes and answered in the same tongue, "I am Lamp-Wick."
鹦鹉冷静地走了出来,跳到杰西的手臂上,说:“对于我粗鲁的语言和行为我很抱歉。”
The parrot calmly stepped out onto Jessie's arms and said: "I am very sorry about my rude language and actions."
现在达斯汀已经变成黄西的好朋友。 作为专职喜剧演员,他评价说:“黄西写的脚本让我颇受感动,即便英语是他的第二语言,他写的内容依然很有趣,很精彩。”
"I was very impressed by his writing; he writes very well and writes interesting stuff, even with English being his second language, " said Dustin, a full-time comedian and now a good friend.
令人惊奇的是,尽管我们说着不同的语言,但我们依然能沟通。这让我深刻体会到只有参与其中你才能成为家庭中的一员。
It is amazing that even though we do not speak the same language, we communicate nonetheless, and I learn so much about what it means to be a family by taking part in hers.
比如我登记了一个意英翻译的职位,我收到了一个意英两门语言都不会说的说荷兰语的当地人的简历!
For instance I post a job for a Italian>English Translation and get a CV from a Dutch native speaker who is fluent in neither language.
A是的,我想明年到欧洲去旅游。我想能够说不同的语言。
A Yes, I want to travel to Europe next year and I want to be able to speak different languages.
问:你说的“拖延”这个词直到16世纪才进入英语语言我觉得很有趣。
QUESTION FROM CHRIS: I found it interesting how you said that the word for procrastination did not enter the English language until the 16th century.
但是,就正如我说的那样,从语言的角度来看,我不确定这个特性是否会使得我们感到愉快。
However, as I wrote, I'm not sure it makes us happy from language design side.
MARIEDOMOND:“有时候,他说,‘妈妈,我要你教我讲你的语言。’”
MARIE DOMOND: "Sometimes, he says, 'Mom, I want you to teach me how to speak your language.'"
我希望——这是真话——我能够说你们的语言,以此向你们表示敬意,正如你们讲我的母语是对我表示尊重。
I would — seriously — I would rather be able to honor you and show my respect for you by speaking your language, as you honor me by speaking mine.
T:在某种程度上,我同意你说的新加坡英语像一种方言,因为我们趋向于把我们所说的英语和一些其他语言混合起来。
T: in some way, I agree with you that Singlish is like a dialect because we tend to mix our spoken English with some other languages.
这就是语言学家们研究的问题,如果你听了我的讲解然后说,“我想用我的余生来研究这些东西”,那你该去做一个语言学家。
And this is what linguists do for a living so if you hear me talking about this and say, "I want to spend the next forty years of my life studying that," you should become a linguist.
确切说我是“喜欢”上了他,但他那与生俱来的浪漫举止以及戏剧化的语言——总是呢喃着“爱情,爱情”,都让我在这第一段法国恋情中不能自拔。
Actually I fell in "like", but his sweeping romantic gestures and dramatic language - tossing "amour, amour" around all the time - whirled me up in my first French "love" affair.
她启发我说:“说不定你会发现他们当中有谁在意第绪语(犹太人语言——译者注)报纸上发过文章呢?” ——这大概是世界上最糟糕的推销词了。
"What if you found out that one of them was a writer for the Yiddish newspaper?" she asked, in what might have been the worst sales pitch ever.
我每天都来上课,面带微笑坐在这里,学着说你们的英语,你总说有一天英语也会成为我的语言。
I come everyday.I sit here and smile and I laugh and I try to talk your Englishwhich you always say will bemy”language.
“我之前是在这里,”他说着用红色彩笔划出一条水平线,表示他中风时的语言熟练程度。
"I was here," he says, using a red marker to draw a horizontal line indicating his skill level when he had his stroke.
我是看着孩子们会说话的,他们可以说两种语言---丹麦语和英语。
I'd seen my children acquire language, I'd seen them acquire two languages – they speak Danish and English.
就我个人来说,我认为即使年龄较大后学习语言也应该是有益的,不是说因为使用双语而受益,而是因为学习语言本身就是一项激人奋进的脑力活动,能很好的运动大脑。
My view is that late-life language learning is probably beneficial, not because of bilingualism but because learning a language is a stimulating mental activity and a good way to exercise your brain.
现如今的人习惯把“我认为”跟“我觉得”混着用,这或许不过是语言学上的小纰漏,但如果从心理学的层面探讨,说“认为”或“觉得”是不是会有些隐含的分别呢?
For some this is a linguistic faux pas, but what about psychologically? Does it make any difference whether what you say is couched in 'thinking' or 'feeling' terms?
我建议为说其他语言的用户开发xml词汇表的人根据这些语言起草一份词汇表,使XML更便于用户使用。
I would recommend that someone developing XML vocabularies for use by speakers of some other language craft a vocabulary based on that language, to make working in it easier for their users.
我所不知道的是“我真的很喜欢”使用“同性恋结婚”的延伸意思的,我可以说“我太喜欢语言了,所以我想和它搞同性恋结婚。”
Something that I hadn't known is the extended "I really like" use of to gay marry, so that I could say "I like language so much I want to gay marry it."
我以前说过,这种现象,可以在任何语言中找到,甚至就在这句,下雨了,的不同语言的表达中找到,比如法语的il,pleut中的il,德语es, regnet中的es,等等。
As I said before it's a phenomenon that you can find in any language even in the expression it is raining il pleut es regnet and so on.
坦白地说,除了ActionScript以外,我没有太多的经验使用其他语言进行客户化的组件开发。
To be fair, I don't have a lot of experience with custom component development with other languages apart from ActionScript.
如果是,“是的,有点困难”我也可以说我会,但是再加上点语言上的附加说明。例如“我得让他们重复好些次。”
If "yes, with some difficulty", I say I speak it, but add some kind of verbal caveat like "but I have to ask people to repeat themselves pretty often."
如果是,“是的,有点困难”我也可以说我会,但是再加上点语言上的附加说明。例如“我得让他们重复好些次。”
If "yes, with some difficulty", I say I speak it, but add some kind of verbal caveat like "but I have to ask people to repeat themselves pretty often."
应用推荐