田雅:你说得没错,我真庆幸戴了帽子和手套!
Tanya: You're not kidding! I'm glad I'm wearing a hat and gloves!
田雅:你说得没错,我真庆幸戴了帽子和手套!
Tanya: You're not kidding! I'm pleased I'm dressing a hat and gloves!
林肯对迈克说莎拉说得没错,他的确应该马上去医院。
Lincoln tells Michael that Sara is right and he needs to get to a hospital now.
而关于这个观点,卡梅隆说得没错,这是“近乎于种族偏见”。
哇!你说得没错!我完全忘记这个节日了。你有任何计划吗?。
Halle:Wow! You're right! I'd forgotten all about the festival. Do you have any plans?
你妈妈是否曾经告诉过你吃胡萝卜对眼睛有好处?她说得没错!
Did your mother ever tell you that eating carrots was good for your eyes? She was right!
球员:我想你说得没错。我受不了输给一支叫做“小猫”的球队!
Player: I think you're right. I can't stand losing to a team called "the Kittens"!
你说得没错。不过枫叶的历史很特别,不只是跟我们的国旗有关。
That's true. But the maple leaf has a very special history. It's more than just our flag.
是的,你说得没错。我得补妆了。能借我你的护肤霜和口红吗?。
Yes, you are right. I'd better fix my make-up. Can I borrow your cream and lipstick?
史都华:你说得没错。那可能就是为什么我总是被挂电话的原因吧!
Stuart: You might be right. That could be why I'm always getting hung up on.
说得没错。请准备一份更详细的提案,然后我会把它推销给高阶主管。
Good point. Please prepare a more detailed proposal, and then I'll pitch it to the higher-ups.
海伦:说得没错。请准备一份更详细的提案,然后我会把它推销给高阶主管。
Helen: Good point. Please prepare a more detailed proposal, and then I'll pitch it to the higher-ups.
他说得没错。我们从来就不是出类拔萃的那种,命中注定会成什么事。我看得到我们的未来。
He's right; we were never special or destined or anything at all. I saw a whole other future.
你说得没错,坐公共汽车就更糟糕了。一想到每天要坐公共汽车我就烦得要命!嗨,你每天怎么去上班?
That's true. The bus is even worse. Just thinking about taking bus every day makes me tired! Hey, how do you get to work every day?
你说得没错。坐公共汽车就更糟糕了。一想到每天要坐公共汽车我就烦得要命。嗨,你每天怎么去上班的?
Just thinking about taking the bus every day makes me tired! Hey, how do you get to work every day?
我在国会的一个朋友曾这么跟我说过:“关于结合软硬实力的重要性,你说得没错,但我要是一提软实力,就别想再次当选了。”
As a friend in Congress once told me, "You are right about the importance of combining soft power with hard power, but I cannot talk about soft power and hope to get re-elected."
马尔萨斯主义者说得没错,世界人口仍在增长,并将在2050年达到略微多于90亿的顶峰,在那之前,过多的人口将对环境造成跟为严重的破坏。
The Malthusians are right that the world's population is still increasing and can do a lot more environmental damage before it peaks at just over 9 billion in 2050.
我的一个很出色的学生回答道:‘没错,但是你说得一定不如亲身经历其事的那个人讲得那么有说服力和感染力,’”舒克教授继续读道,“这一条我必须承认。
“One of my best students responded, ‘Yes, but you wouldn’t say it with the same conviction or affect as one who had experienced it personally, ’ ” Professor Schuck continued, still reading.
他说得也许没错,过去的两个星期以来,非洲杯证明了他们的猜测。
That may be so, but on the evidence of the past fortnight, their suspicion appears justified.
他们所需要做的——没错,说得容易做起来难——就是制作容易查找的搜索广告,争取这10%的潜在客户——那些希望快速找到‘过得去’的酒店的人。
All they have to - and yes, it's easier said than done - is create easy-to-find search ads to pursue this 10% of potential guests... the ones who want to find an 'ok' hotel quickly.
没错,但我的第一个问题呢?为什么这帖里的有些人说得好象他们以前从来没看到过名人的假博客似的?
True. But what about my first question? Why do some people in this thread talk like they have never seen a fake blog of a celebrity before?
赛斯:你说的没错。谁说得准呢,也许在明年的派对,我已经当爸爸了。
Seth: You're right. Who knows, maybe by next year's party I'll be a father.
我阅读,我快乐,这句话说得一点也没错。读书让我体验到许多未知的世界,通过读书,让我们成为一个有风度有情操的快乐读书人。
I read, I am happy, the other words is true. Reading makes me to experience many unknown world, through reading, we have become a chivalrous sentiment happiness reader.
我阅读,我快乐,这句话说得一点也没错。读书让我体验到许多未知的世界,通过读书,让我们成为一个有风度有情操的快乐读书人。
I read, I am happy, the other words is true. Reading makes me to experience many unknown world, through reading, we have become a chivalrous sentiment happiness reader.
应用推荐