小王子严肃地打量了这个小乞丐一会儿,然后说:“那么,为什么不呢?”
The little prince contemplated the little pauper gravely a moment, then said, "And prithee, why not?"
小王子自言自语地说:“如果她看到这些,她是一定会很恼火……她会咳嗽得更厉害,并且为避免让人耻笑,她会佯装死去。
"She would be very much annoyed, " he said to himself, "if she should see that… she would cough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid being laughed at.
“我要出发了!”大王子说着,飞快地转过马,心里怀着新的希望,策马飞奔,要去寻找小王子。
"I'm off!" says the big prince. He wheels his horse around, and with a new hope in his heart, gallops away to look for the little prince.
“我对我的玫瑰花有责任…”小王子重复地说,以便牢牢记在心里。
"I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
娜塔莉说,她倒是很想带上“迷你小王子”出去溜溜,无奈它太珍贵了。
Natalie says she would love to take her mini Prince George out and about, but he's just too precious.
“难道不是你自己的错吗?”小王子说“我从没有想过要受害你,可你却希望我驯服你……”?
"Isn't this your fault?" said the Little Prince, "I never wanted to hurt you, but you want me to tame you..."
“这是你自己犯的错。我从没有想过伤害你,但是你想要被我驯服,”小王子说。
"It is your own fault," said the little prince. I never wished you any sort of harm, but you wanted me to tame you...
于是小王子驯服了狐狸。当他要离开的时候,狐狸说,“啊,我要哭了。” 缱。
So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near. "Ah, " said the fox, "I shall cry. "
“我有点明白了,”小王子说,“我有一朵花……我想,她已经驯服了我……”。
"I am beginning to understand," said the little prince. "There is a flower... I think that she has tamed me..."
这是你自己的错,小王子说,我从未想过对你造成任何伤害,但你却坚持让我驯服你。
"It is your own fault," said the little prince. "I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you..."
就像小王子也曾说过的,“要像一个盲人一样,才能看清自己的心胸,因为最最重要的情感是无形的。”
As the little prince also said, "Eyes are blind. You have to look with the heart; what's most important is invisible."
《小王子》的作者曾说过:“我想把这本书献给曾经是孩子的大人。 所有的大人都曾经是小孩(不过很少有人记得这一点)。”
The author of The Little Prince, Antoine de Saint-Exupéry, once said, "I want to dedicate this book to the child whom this grown-up once was."
故事的本质是台词中所包含的,由狐狸对小王子说出:。
The story's essence is contained in the lines uttered by the fox to the little prince:. " One sees clearly only with the heart."
小王子说:“有一朵花…我相信她驯养了我…”。
"I am beginning to understand," said the little prince. "There is a flower... I think that she has tamed me..."
小王子说:“有一朵花…我相信她驯养了我…”。
"I am beginning to understand," said the little prince. "There is a flower... I think that she has tamed me..."
应用推荐