说实话,我不是什么殿下,只不过是城里杂院可怜的汤姆·康第罢了。
In sooth I am no lord, but only poor Tom Canty of Offal Court in the city.
不过说实话,当遇到含糊的短语时,我的语法会有很多问题。
But in truth, my grammar has a lot of problems when it encounters ambiguous phrases.
不过,说实话,就象我刚才跟你说的,孩子们是不大乐于同我亲近的。
But, in truth, as I already told thee, children are not readily won to be familiar with me.
都是很有趣的想法,不过说实话,我觉得最重要的一点在于你约多少人。
Interesting ideas, but honestly I think the best metric to focus on is how many people you are asking.
不过,我真的相信在某些情况下不说实话比较好。
However, I do believe that there are situations in which it is sometimes better not to tell the truth.
现在潘朵拉的站点上也开始出现广告,不过说实话,这些广告与网站的总设计不太搭配,看起来他们似乎是指为了添加而添加的。
The service now also shows display ads on its website, which, to be honest, don't seem to fit into the general design of the site and look like they were just added for the sake of it.
说实话,听到这个消息一种不详的预感便随之而来。不过经确认后,明白三核处理器并不是单独的一条生产线。
The first thing that comes to mind is bad yields, but I am told this is not the case for the three-core product lines.
尽管我们可能会觉得经过这些之后会感觉好点,说实话这种感觉只不过变得更深层了。
Even though we may feel a little better afterwards, in truth, the feelings have only gone underground.
如果有,你可以用全脂牛奶,不过说实话我不知道有谁这么做过。
You can use all whole milk if you have that around, but I honestly don't know anyone who does. If you do, rock it out.
不过说实话,如果比赛因此变得更精彩了我会很惊讶的。
But I would be very surprised if the racing will be more exciting to be honest.
我也不知道该怎么想,不过说实话,我从没见过哪个人的脸蛋和身材能像她的那样迷人。
I do not know what I could imagine, but I confess that I have seldom seen a face or figure more pleasing to me than hers.
丽贝卡:对,上过,不过我只上了一段时间就退学了,我大概学了一年的时间,不过说实话,我觉得在厨房里工作能积累更多经验。
Rebecca: : Yeah, I did, but actually I dropped out after awhile, so I did that for about a year but to be honest I think you get more experience in a kitchen.
朱尔斯:对。说实话,我不太了解这个。不过肯定不是麦当娜开始的。这个叫做高温瑜珈。
Jules: Yeah. To be honest, I don't know so much about it. Madonna certainly didn't start it. It's called bikram yoga.
不过,说实话,伙计,煮一些意大利面,然后拌上一点现成的罐装意大利面酱,这不是很难吧?
Honestly though, dude, it's not that hard to boil some pasta and open a jar of premade spaghetti sauce.
不过说实话,问题并不在于是谁,而在于需要什么样的和声。
But seriously, its not just a question of who, but more of what the combined voices might sound like.
但是说实话的有时我也很烦他的唠叨,不过我很爱她。
But tell the truth of sometimes I am also very vexed his loquacious, however I love her very much.
不,伯父已上了年纪,遗憾的是这回恐怕挺不过去了。不过说实话,伯父是个财。
Not, the uncle has already ascended age, regret of is this time and perhaps stand however go to. However tell the truth, the uncle is a wealth.
我倒不想说她是个说谎的人,她只不过并不总是说实话。
I wouldn't go so far as to say that she is a liar, simply that she doesn't always tell the truth.
她可能有一定的方向感,于是越往前走,就会通过视觉或听觉找到一些线索。不过,说实话,我们不知道它是如何回家的。
She may have had some basic sense of direction and then got clues from sights or sounds as she got closer, but the truth is that we have no idea how she got home.
生于十一月十一日前后五天的朋友,会感受到最大的得益,不过说实话,所有天蝎都应该有一些重要的事值得欢呼一下的。
Those born within five days of November 11 will feel the biggest benefits, but truly, all Scorpios should have something big to cheer about.
这一点已经被反复提及,因而只是复述显而易见的事实。不过,说实话:迈入2014年,漫威电影宇宙第二阶段有点有负盛名。
This point has been belabored enough that it's just stating the obvious. Still, let's be honest: entering 2014, Phase Two of the Marvel Cinematic Universe wasn't quite living up to the hype.
诚然,在关系的早期,伴侣之间可以提出许许多多的问题来保证彼此般配。不过说实话,多数人并不会开口。
Sure, there are plenty of questions couples can ask of each other early in the relationship to help ensure a good fit, but let's face it: most don't.
我肯定他在说实话,不过我的确感到难以相信。
I was sure he was telling the truth and yet I did find it hard to believe.
说实话,我根本不爱她,我不过说说而已。
To tell the truth, I don't love her at all, it's just the way I speak.
首先要介绍自己,这有点难为情,不过还是说实话吧,以便让我的那个TA认出来呀!
First, introduce myself, a little bit embarrassed, but still tell the truth it, let him recognize me!
说实话,对升上初中,我是有点怕。不过,往好处想,我可以跟所有的表姐妹一起玩,因为,我们将会在同一所学校念书!
I am sort of scared to go to middle school, but on the positive side, I would be able to hang out with all my Cousins because we are all in the same school now. Jasmine y.
不过说实话,即使是铁杆阿森纳球迷也不能抱怨什么,同时那个判罚没有妨碍伦敦球队取得领先并保持到第77分钟。
To be fair, even the most avid Arsenal fan could not have disputed the decision and it did not stop the London side taking the lead and holding it until the 77th minute.
不过说实话,即使是铁杆阿森纳球迷也不能抱怨什么,同时那个判罚没有妨碍伦敦球队取得领先并保持到第77分钟。
To be fair, even the most avid Arsenal fan could not have disputed the decision and it did not stop the London side taking the lead and holding it until the 77th minute.
应用推荐