说完,她消失了。
“你的美貌到头了。”恶毒的王后说完,就回家去了。
"There's an end to all thy beauty," said the spiteful queen, and went away home.
说完这些话,她便消失在了天际。
可是她甚至话都没能说完,奥立就从视野里消失了。
Ole! Ole! "But before she could even finish, Ole vanished from sight."
说完我把盒子放在电视上她又开始看沙尘暴了“你确信你什么都对吗?”
I finished stacking the boxes on top of the television. She was looking at the sandstorm again.
因为这两方面在本文的其他部分已有描述,在这里就不更多的描述了,只是说完整的实现显然是可能的。
As both these aspects are described in detail elsewhere in this article, they will not be described further here, except to say that an entire spectrum of implementation is obviously possible.
说完,他披上了黑斗篷,“我不再需要他们了。”
He said, flipping his dark cape around him and going up again. "I no longer need them."
在宣布他们订婚的一次记者招待会上,菲利普插了一句话,她抓住他的胳膊说:“让我说完!”
When Felipe, 35, interrupted her during a press conference to announce their engagement, she grabbed his arm and said: “Let me finish!”
他丝毫也不气馁,让我把话说完后,他从中断的地方接着继续他的演说,直到一字不落地全部说完了,他才向我深深地鞠了一躬,带着他的小分队离开。
Nothing daunted, he allowed me to have my say, then took up his discourse where he had left it, finished it to the last word, saluted me profoundly, and marched off his contingent.
我见到贝尼尼时,他说完“我太喜欢你了!” 就一下和我拥抱在一起。
When I met Benigni, he said, I love you! and jumped into my arms.
小丑说完了这段话,就消失了;查拉图斯特拉于是继续走过昏暗的街道。
And when he had said this, the buffoon vanished; Zarathustra, however, went on through the dark streets.
你一句话还没说完,他们已经准备好一段话回答了。
They're ready with a paragraph before you've even completed a sentence.
我已经完全适应了他的自言自语,根本不用打断自己的思绪,一听到他说完了我就可以不假思索地发表一些正中他下怀的评论意见。
I have adjusted myself so well to his monologues that without interrupting my own reveries I make whatever comment is required automatically, the moment I hear his voice die out.
等下,我听到你们的叫嚷声了。他们怎么知道的?那到底是什么东东呀?后现代主义——我还没理解它。我从来就没理解过它。它怎么说完就完了呢?
Wait, I hear you cry. How do they know? And what was it? Postmodernism—I didn't understand it. I never understood it. How can it be over?
这句话没有说完整,“这个阶段”应该是暗指美国从以前的强盛且有影响力到新世界秩序形成的转变,反映了一个国家的衰落。
Left unsaid was that "phase" implies the transition from former power and influence to a new sort of global impotence that reflects a nation in senescence.
其他的文章则显示出强大的小说完全控制了他的生活,他还谈到了作家所需要做出的奉献。
Other essays convey the powerful hold fiction had over his life, and consider the devotion demanded of writers.
说完后,老人回到的士上,再到联邦车站,乘下一班火车回家了。
The man got back in his cab, returned to Union Station, and took the next train home.
他们的种种评论就和任何其他网络谈论区里的评论一样(口无遮拦),可说完不到15分钟也就置之脑后了。
They make the kind of comments you would expect to find on any talk board, and which would normally be forgotten within 15 minutes.
只见她将男孩皮夹里的钞票全给了流浪汉,流浪汉拿了钱说完谢谢就一溜烟走远了。
And she takes all the money out of the guy's wallet and gives it to the bum, who says "Thank you!" and disappears as fast as he can.
你说完“受够了”之后,你需要开始做些事情了。
After you've stated that enough is enough, you then need to start doing something about it.
安娜贝利笑着说。 说完,她跑上了楼,去找特雷福了。
“Can you go forwards in time?” Annabel smiled as she ran up the stairs to go find Trevor.
说完,他消失了。
他的表现就像融合了一个幻想曲作曲家的灵感和一个实践者的完成一样,完全就是古典足球中一个纯粹的模范10号,他用一连串有速度有技术的表现鼓舞着队友,技术上来说完美的干预比赛带领队友前进。
This was the performance of a complete No10 in the classic mould, a fantasist and a finisher in one package, inspiring his colleagues with a flow of nimble-witted, technically flawless interventions.
虽然每天都要练习,但我还不能说完全掌握了生活的平衡。
Even though I am practicing life balance every day I still cannot say that I have mastered it completely and still have a long way to go before I do.
儿子说完后,这个富有的爸爸无言以对。儿子还说道:“谢谢你,爸爸,让我明白了我们是多么贫穷。”
At the end of the son's reply, the rich father was speechless. His son then added: "Thanks, Dad, for showing me how poor we really are."
查拉图斯特拉说完了这些话,群众中的一个人大声叫喊道:“我们听够了那个走钢索的了,是时候让我们看看他啦。”
When Zarathustra had thus spoken, one of the people called out: "We have now heard enough of the rope-dancer; it is time now for us to see him!"
查拉图斯特拉说完了这些话,群众中的一个人大声叫喊道:“我们听够了那个走钢索的了,是时候让我们看看他啦。”
When Zarathustra had thus spoken, one of the people called out: "We have now heard enough of the rope-dancer; it is time now for us to see him!"
应用推荐