他们说妇女经常锻炼,特别是耐力活动,通常失去铁。
They said that women who exercise regularly, especially in endurance activities, typically lose iron.
所以作者说妇女要获得真正的平等,将是一场长期而艰巨的斗争。
Therefore the author says it is a long-term and arduous struggle before women achieve really equality.
这次突然宣布说妇女可以在这里占有席位,看来国王是要绕开争论,或置身事外。
By announcing, suddenly, that women will get a seat, the King seems to have sidestepped, or sidelined, that debate.
很多传统国家很够幸存下来不仅是靠关键的伪装和演饰。但是为什么我们说妇女和孩子呢?
And traditional courtesies are more than just disguised survival strategies. So why do we say "women and children"?
这个研究结果使医生很担心。他们说妇女和他们的医师必须严肃对待每天服用阿司匹林所带来的风险。
The surprising finding worried doctors, who say women will now have to talk seriously with their physicians about the risk of taking a daily aspirin.
说妇女这也做不了那也做不了的说法是颠倒黑白的,事实上,妇女未能进入且胜任的职业领域已经几乎不复存在。
The idea that a woman can't be this or that is falsified by the reality that there is virtually no job category that women haven't entered and excelled in.
说妇女这也做不了那也做不了的说法是颠倒黑白的,事实上,妇女未能进入且胜任的职业领域已经几乎不复存在。
The idea that a woman can’t be this or that is falsified by the reality that there is virtually no job category that women haven’t entered and excelled in.
专家说妇女们也应该警惕高报酬导致的她们对于成为捐赠者的事实及风险的盲目性,这可能是一个消耗时间和入侵性的过程。
Experts say women should also be wary of big payoffs that often blind them to the realities and risks of being a donor, which can be a time-consuming and invasive process.
一个日本妇女不知道怎么说日语了。
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
据一位波兰妇女给我发电子邮件说,在20世纪60年代的波兰,“当局介绍了《搭便车者手册》。”
In Poland in the 1960s, according to a Polish woman who e-mailed me, "the authorities introduced the Hitchhiker's Booklet."
“在非洲,妇女种地并生产大部分的粮食,但是她们不懂营销。”Sadza说。
"In Africa, women till the land and produce the bulk of the food, yet they have no understanding about marketing," Sadza said.
地方探员托德·帕克说,这种方法帮他获得了一名身份不明的妇女的信息,该妇女的骸骨在大盐湖附近被发现。
Todd Park, a local detective, said the method has helped him learn more about an unidentified woman whose skeleton was found near Great Salt Lake.
波士顿布里格姆妇女医院的科克·戴夫纳医生说:“50岁以后,人们在快速记住人名、地点和物品方面有困难是很普遍的。”
After age 50, it's quite common to have trouble remembering the names of people, places and things quickly, says Dr. Kirk Daffner of Brigham and Women's Hospital in Boston.
母性正义组织的阿特金森说:“有色人种几乎可以和贫困人群划等号,更确切地说是黑人妇女和黑人母亲是贫困的代名词。”
"Poverty has been interchangeable with people of color specifically black women and black mothers," says Atkinson of Mothering Justice.
研究人员警告说,在未来40年里,母亲将继续承担照顾孩子和家务的重任,这主要是因为清洁和做饭等家务仍然被视为“妇女的工作”。
Mothers, the researchers warned, will continue to shoulder the burden of childcare and housework for the next four decades, largely because housework such as cleaning and cooking is still regarded as "women's work".
他说:“如果妇女在怀孕期间摄入足够的叶酸辅助品,很多出生缺陷完全可以避免。
"Many birth defects actually can be avoided if women use supplements of folic acid during pregnancy," he noted.
宋医生说,那些妇女在工厂工作的时候,吸入了含有纳米颗粒的烟雾。
The women breathed in fumes and smoke that contained nanoparticles while working in the factory, Song said.
Buvinic说,妇女遭遇的障碍因国家而异,这些障碍有可能是文化方面的,法律方面的,或者是根深蒂固的商业惯例或风俗习惯造成的结果。
The barriers women encounter vary from country to country and may be cultural, legal, or the result of ingrained business practices or customs.
Klein说,妇女和青年将受益于正式部门增加的就业岗位。
Klein says women and youth would benefit from more jobs being created in the formal sector.
Thomas说很多妇女不喜欢到当铺去。
研究人员说,该妇女目前还没有任何艾滋病的迹象,也尚未接受抗病毒的药物治疗。
The woman currently shows no signs of Aids and is not yet receiving antiviral drug treatment, the researchers said.
赫本尼克说,妇女应当探索她们的身体,找出她们喜欢的东西,并把这些信息传达给她们的伴侣。
Women should explore their bodies, find out what they like, and communicate that information to their partners, Herbenick said.
这个妇女解释说,她只想去曼谷。
据报道说该妇女跟她的丈夫和女儿刚从大陆旅游回来,去过上海,杭州,和南京。
The woman is reported to have travelled to the mainland with her husband and daughter, and to have visited Shanghai, Hangzhou and Nanjing.
德国西部广播电视台报道说,这名妇女认识自己这家小支行的大多数客户,并能进入他们的账户。
The woman knew most of the clients of her small rural branch and had access to their accounts, German TV station WDR reported.
据委内瑞拉内分泌学家说,妇女吃600卡路里的早餐(其中包括一块巧克力)比吃低碳水化合物膳食更容易瘦身。
According to endocrinologists in Venezuela, women who ate a 600-calorie breakfast, which included a piece of chocolate, lost more weight than those on a low-carb diet.
据委内瑞拉内分泌学家说,妇女吃600卡路里的早餐(其中包括一块巧克力)比吃低碳水化合物膳食更容易瘦身。
According to endocrinologists in Venezuela, women who ate a 600-calorie breakfast, which included a piece of chocolate, lost more weight than those on a low-carb diet.
应用推荐