正如我们所知,在图书行业中,没有人能有把握地说出这本书会发生什么变化。
No one in the book industry can say with any confidence what will happen to the book, as we've known it.
使用所谓的关联准则,我们可以推断出一些事情,或者更确切地说,说话者可以在话语中暗示一些内容,而听者可以从这些话语中做出推断。
Using the so-called Maxim of Relevance we can infer things as well, or rather the speaker can imply things and the listener can make inferences.
写作可以作为一种宣泄压力的手段,它让你终于可以说你在现实生活中不敢大声说出的话。
Writing can serve as a form of cathartic stress relief where you finally get to say what you can’t say out loud, in real life.
但是这些警官中却没有人肯说出当时到底发生了什么,或是向上级报告他们同事可能有违纪行为。
Yet none of these officers apparently saw fit to speak out about what happened at the time, or to alert superiors to possible misconduct by their peers.
在实际的操作中减少刺激物之间的区别-说出两个球哪个比较重-直到被试区分不出来。
This is done by decreasing the differences between different stimuli - say the weight of two balls - until the participant can no longer tell them apart.
虽然我们中很多人不会大声说出这些,但它常常徘徊的大脑中。
Although not many of us would say this out loud, it's often lurking in our minds.
这就是公共空间的矛盾:甚至在每个人都知道一个令人不快的事实的情况下,在公共场合中说出这个事实,还是会改变一切。
This is the paradox of public space: even if everyone knows an unpleasant fact, saying it in public changes everything.
该项研究中,询问了超过3000人,每个人都在108种文学、音乐和电影中,说出各自的喜恶程度。
For the study, more than 3, 000 people were asked to tell how much they liked, or disliked, each of 108 genres of literature, music, and film.
华盛顿大学计算机方面的科学家佐兰·波波维奇说:“现在世界上只有15个人知道如何从DNA中设计出一台分子机器。
“Right now there are only 15 people in the world who know how to design a molecular machine out of DNA, ” says Washington computer scientist Zoran Popovi′c.
在第一段对话中,可以明显地看出角色间的尊卑地位,你也可以说这些人,所表达出的独特性格,正是灵魂与城邦所具备。
There is, in the first set of dialogues, a distinct hierarchy of characters, you might say, who we see later on express those distinctive features of the soul and the city.
诺顿先生报告中说,当他告知参与者,他们的行为与他们所声称并不相符,他们往往表示出不相信。
Mr Norton reports that when he informs participants that they were acting for different reasons than they claimed, they often react with disbelief.
欧森说没有一条放诸四海皆准的出柜方法,但他给在柜子里的人一个建议:失去的远比想象中的少,而得到的远比想象中的多。
Olson said there is no universal path to coming out, but his advice to those in the closet is: "the loss is far less than imagined and the gain is far more."
语言被说出的过程中,话语的有目的的能动主体,会最终与自己的意愿不相一致,某种意义上讲,是种削弱破坏作用。
It speaks in other words as the moment in which the purposeful agency of speech is finally called into question in a certain sense undermined.
试验中,他们被要求说出一部曾经有很不舒服的观影经历的电影名称。
They were asked to come up with the name of a movie that made them really uncomfortable.
他回忆说:“总的感觉我们之间的实际分歧并没有在公开辩论中展示出的那么大。”
"There was a general feeling", he recalls, "that our differences in reality were smaller than the differences we presented in the public debates."
要了解危机的真正原因,领导团队中的每个人都必须愿意说出全部的事实。
In order to understand the real reasons for the crisis, everyone on the leadership team must be willing to tell the whole truth.
从一个通过编程说出“数学课很难”的芭比娃娃到一个能够分析句子语法但拒绝回答“四分之三的一半是多少”的首相,数学恐惧症在生活中处处可见。
From Barbie dolls programmed to say "math class is tough" to ministers of state who will parse and analyse a sentence but refuse to answer "what's half of three-quarters?", maths-phobia is everywhere.
在某些文化中,团队成员可能更不愿说出坏消息。
In some cultures, team members may be more reluctant to voice bad news.
因为切分不是一项本地数据库技术—也就是说,必须在应用程序中实现—在开始切分之前需要制定出您的切分策略。
Because sharding isn't a native database technique - that is, you must implement it in your application - you'll need to map out your sharding strategy before you begin.
这里,女孩并未直接说出她关于两人关系的疑虑,而是反映在她对公寓的观察中。
Here, the woman doesn't directly state her doubts about the relationship, but it is reflected in her observations about the apartment.
这件事也值得一说。他在采访中说出这话的时候没有细想,后来也承认自己也不知道这话的意思,但他明白这就是诺基亚前进的方向。
After that he fully admitted that he had absolutely no idea what it meant, didn't know the details, but he knew that was the direction Nokia had to be heading.
“如果不能在同他们野生表亲的竞争中获胜,那么他们就不能出这个房间。”门德斯说。
“If you can’t outcompete your wild cousin, it doesn’t make it out of this room,” said Mr. Mendez.
在一次练习中,受训人员围成一个圈,每个人说出一段留下深刻印象的操场游戏经历。
During one exercise the trainees gathered in a circle and each was asked to recall a playground experience that had left a lasting impression.
德曼在其《符号学与修辞学》中提到,在任何说出的话中语法和修辞间,存在着永恒的对立。
This is the point that de Man is making in Semiology and Rhetoric that there is a perpetual tension in any utterance between grammar and rhetoric.
“我想为偏远地区及恶劣生存环境中的人们设计出那些既便捷又便宜的健康检查方法,”辛迪说。
“My mission is to find simple, inexpensive ways to monitor health that are specifically designed for remote places and harsh conditions, ” Sindi notes.
鬼被赶出去,哑吧就说出话来。众人都希奇说,在以色列中,从来没有见过这样的事。
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in Israel.
鬼被赶出去,哑吧就说出话来。众人都希奇说,在以色列中,从来没有见过这样的事。
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in Israel.
应用推荐