只有不到一半的美国人说他们的烹饪水平处于中等水平,而只有20%的人说他们有高超的烹饪技术,因此,危机来自于他们对自己的信心。
Since fewer than half of Americans say they cook at an intermediate level and only 20% describe their cooking skills as advanced, the crisis is one of confidence.
“噢!那就是说他们有了转机!”我很感兴趣地回答。
Oh! That means something must have turned up for them! ' I replied, interested.
这是新的首页,UpTake说他们有5,000家内容合作伙伴。
And, here's the new, redesigned homepage, with its "playlists" and scrollbar listing what UpTake says is 5, 000 content partners.
所以,可以有把握地说他们有一个很好的流程来挑选最好的应聘者。
So it's safe to say they have a good process for choosing the best job candidates.
那两只幼儿没有被找到,而专家说他们有可能已经因为紧张和脱水而死亡。
The two babies were not found, and experts say they will probably have died of stress and dehydration.
病人也许不会报告说他们有睡眠困难,因为睡眠中简短的停顿往往在早晨的时候就不记得了。
Patients may not report difficulty sleeping, because brief interruptions in sleep often go unremembered in the morning.
他们说他们有足够证据证明在同样系统内还有一个行星,体积为地球的8倍,运转周期为84天。
They say they have strong evidence for another planet in the same system that has about eight times the mass of the Earth and orbits every 84 days.
刚刚来的时候他们都说着同样的话,说他们有很多的衣服都不能穿或者不喜欢了,但又舍不得扔。
Lots of people who come say the same thing - they've had a growing pile of clothes sat at home that they don't wear any more but don't want to throw out.
“这种现象不是因为人们不愿意自认为宗教信仰者,而是因为无宗教信仰的人更愿意说他们有精神信仰。 ”DUKE社会学家马克·凯文斯说。
The growth is not because people are less likely to identify as religious, but because nonreligious people are more likely to say they are spiritual, says Duke sociologist Mark Chaves.
这时,琼斯太太洪亮的嗓音打断了他们,说有位客人来了。
At that moment Mrs. Jones's powerful voice interrupted them, announcing a visitor.
除了有个人说他们睡不着,因为宿舍里有昆虫飞来飞去,其他人(对住宿环境)的评论基本上都还可以。
The reviews for that one are mostly OK except for one person who said they couldn't sleep because there were insects flying around in the dormitories.
巴基斯坦士兵已经清除了斯瓦特山谷和周边地区的大部分地区,但是他们说,仍然有零星的抵抗。
Pakistani soldiers have cleared much of the Swat valley and surrounding areas but they say there are still pockets of resistance.
如果你的朋友要求太多的话,你要记住,你有对他们说不的自由。
You should remember that you are free to say no to your friends if they ask too much.
他们昨晚在广播中说,一场暴风雨正从山上来,晨报预报有大雨。
They said on the radio last night that a storm was coming in from the mountains and the morning paper forecast heavy rain.
贝利说,询问他们对未来住宅后院有何期待,会让他们觉得自己也参与了决策过程。
Asking them questions about what they like about the backyard of a potential home will make them feel like they're being included in the decision-making process, Bailey said.
这并不是说父母应该忽略家庭作业——首先,他们应该关注孩子有多少家庭作业。
That's not to say parents should ignore homework—first, they should monitor how much homework their kids have.
由于森特维尔有不少家长抱怨说,他们太忙了,没有时间教青少年开车,所以为了保证这些青少年的安全驾驶,一些其他的指导是必要的。
Since a number of parents in Centerville have complained that they are too busy to teach their teenagers to drive, some other instruction is necessary to ensure that these teenagers are safe drivers.
他们犹豫了一下,其中一个说:“休吾爵士,他有武器,我们没有。”
They hesitated, and one of them said, "He is armed, Sir Hugh, and we are weaponless."
有许多人他们的文化不发达,但他们说的语言绝不是原始的。
There are many people whose cultures are undeveloped, but the languages they speak are by no means primitive.
斯密特说:“他们有野羊,可家养的谷物,以及有潜力的人。”
"They had wild sheep, wild grains that could be domesticated and the people with the potential to do it," Schmidt says.
进一步研究证实,知性和理性有一种“辫状交叉”关系,就是说他们相互依存。
Further studies confirmed that that knowledge and reason have a "braided" relationship, meaning they feed off each other.
其他人支持他的决定,他们说他们已经厌倦了在餐馆吵闹的孩子,现在他们终于可以有一个只提供给成年人的地方了。
Others supported his decision, they said they were bored of noisy children in restaurants and now they could finally have a place for adults only.
几乎所有人都说,他们用手机与同伴保持联系,三分之一的人曾使用手机帮助有需要的同伴,约80%的人说手机让他们感到更安全。
Almost all said that their cell phone was the way they stayed in touch with peers, one-third had used the cell phone to help a peer in need, and about 80% said the phone made them feel safer.
这对改善个人生活非常重要,然而,据估计,全世界有8.8亿成年人是文盲,也就是说,他们不会阅读或写字。
It's very important for improving the lives of individuals, however, it is estimated that 880 million adults around the world are illiterate, that is, they are unable to read or write.
北卡罗莱纳州的教育顾问黛博拉·塞霍恩说,他们学到的技能——如何有逻辑地思考问题并整理结果——适用于任何编码语言。
The skills they learn—how to think logically through a problem and organize the results—apply to any coding language, said Deborah Seehorn, an education consultant for the state of North Carolina.
有工作的父母说,他们感到有压力、疲惫、匆忙,缺少和孩子、朋友、伴侣在一起的宝贵时间。
Working parents say they feel stressed, tired, rushed and short on quality time with their children, friends and partners.
电脑给他们带来的问题越多,受访者就越有可能报告说,电脑有自己的“信念和欲望”。
The more their computer gave them problems, the more likely the respondents were to report that it had its own "beliefs and desires".
前几代人说,他们希望自己的孩子能像林肯一样:有原则、善良、有同情心、果断。
Earlier generations said they wanted their children to be like Lincoln: principled, kind, compassionate, resolute.
有几位家长说,他们的工作要求被学校忽视或拒绝。
Several parents spoke of requests for work being ignored or refused by the school.
有几位家长说,他们的工作要求被学校忽视或拒绝。
Several parents spoke of requests for work being ignored or refused by the school.
应用推荐