“别胡说了,”爱丽丝大胆地说,“你自己也在长呀。”
"Don't talk nonsense," said Alice more boldly, "you know you're growing too."
在十月份的时候,这个大一新生说了类似下面的话。
This younger man in October of his freshman year said something like the following.
二十年前,我在梦里从天上听说了这件事;啊,是的,我本可以当教皇的!
I was told it from heaven in a dream, twenty years ago; ah, yes, I was to be pope!
我们听说了一个特殊的精读项目,要求学生每天在一个小房间里和老师呆上四个小时。
We heard about a special intensive reading program that required students to spend four hours every day in a small room with an instructor.
在书房里,我们进行了一场冗长但温暖人心的谈话后,把现在所有的一切都说了个遍。
After a lengthy but heartwarming talk in the den, we have reached the point of being all talked out for now.
“是的,”爱丽丝说,“我在饭桌上常常看见他们。”她急忙不说了。
"Yes," said Alice, "I've often seen them at dinn—" She checked herself hastily.
有一天,我给另一个同学贝丝写了一封电子邮件,在邮件中说了一些关于琼的可能不太好的事情。
The other day I wrote an email to another classmate, Beth, in which I said something about Joan that perhaps wasn't very nice.
如果你在错误的时间说了错误的话,在这份工作上你被仔细考虑的机会就会迅速减少。
Your chances of being more carefully considered for the job can quickly go downhill just by saying the wrong thing at the wrong time.
在2015年,当时还是哥本哈根大学遗传学研究生的梅丽莎·伊拉多听说了巴瑶族人。
In 2015, Melissa Ilardo, then a graduate student in genetics at the University of Copenhagen, heard about the Bajau.
你知道他在派对上说了什么吗?
我不记得那天晚上跟他说了什么,但确实记得看着他在吐司上涂抹黄油,而且每一口都吃得津津有味!
I didn't remember what I told him that night, but I did remember watching him smear butter on that toast and eat every bite!
我不记得那天晚上我跟他说了什么,但我记得看着他在饼干上涂黄油,然后吃光了所有的饼干!当我从桌子边站起来的时候,我听到妈妈为弄焦饼干向爸爸道歉。
I don't remember what I told him that night, but I do remember watching him put butter on the biscuits and eat all of them! When I got up from the table, I heard my mom say sorry to my dad for burning the biscuits.
如果一个丈夫在森林里说话,没有人听到他说了什么,他还是做错了吗?
If a husband speaks in the forest and no one hears him, is he still wrong?
尼克松:“在美国绝对不会出现这样一天,就是我们无法了解到你说了什么。”
Nixon: "There is not a day in the United States when we cannot read what you say."
对那些要出去在英语环境中学习或工作的人来说,他们就得学会听,因为他们得明白别人说了什么才可以做出反应。
For those going away to study or work in an English environment, they have to learn to listen, because they need to know what is bouncing back to them so as to reply.
而后,收购方及其下属在效果上变成了一个团队,尽管是收购方说了算。
The purchaser and subsidiary then play, in effect, as a team, though the purchaser is in charge.
我已经不能确切地记得我们到底说了些什么,但我记得他总是在聆听,这让我觉得自己很受尊重。
I don't remember exactly all that we talked about, but I do remember that he always listened and I felt appreciated.
于是在冷藏室的走廊上,在我们的填充手套和盒刀旁边,他对我说了一番话。
There in the freezer aisle, in our padded gloves and box knives he gave me a little lecture.
要是在十年前,我会告诉你这不可能,但现在我不会这么说了。
A decade ago I would have told you that this was a failed experiment, but not anymore.
说了这么多,窝在沙发上破旧一角,玩着电视游戏的我,可能永远不愿再去触碰那些游戏按键了。
I will forever more feel a touch guilty while sitting in that well-worn corner of my couch to play a video game.
最近几个月,食品公司,包括家乐氏,说了他们在加强努力减少盐。
In recent months, food companies, including Kellogg, have said they were redoubling efforts to reduce salt.
我现在可以实话实说了,在我成长的好几年里,我开始偷偷失望。
I can tell the truth now, that as I grew in years, I became secretly disappointed.
在警卫催促我的时候,我对难友说了再见,收好了我的东西。
I said goodbye to my cell mates and gathered my things, as the guards hurried me on.
巩献田说,主事官员在这几周明说了,他们希望该法在今年的全国人代会上通过。
Mr Gong says officials have made it clear in recent weeks that they want the law passed at this year's NPC session.
巩献田说,主事官员在这几周明说了,他们希望该法在今年的全国人代会上通过。
Mr Gong says officials have made it clear in recent weeks that they want the law passed at this year's NPC session.
应用推荐