这些活动使那些濒临灭绝的语言有了活力。
有一些语言最令人叹为观止的特色之一,是能够创造出某些长得无法一口气读完的单词,由此用一个单词就能表达英语需要用一整个句子才能说出来的意思。
One of the showiest stunts that some languages can pull off is an ability to build up words of breath-breaking length, and thus express in one word what English takes a whole sentence to say.
美国印第安语言的衰落有其历史根源。
The decline in American Indian languages has historical roots.
我们有一系列的活动——文化、体育、社会和语言活动。
We have a range—cultural, sports, social and language activities.
希腊语言是否有某种内在的东西鼓励希腊人打断别人?
Is there something intrinsic to the Greek language that encourages Greeks to interrupt?
现在,如果你在对不同的语言进行比较,你会发现它们有很多共同点。
Now, if you are comparing different languages, and you notice that they have a lot in common.
有许多人他们的文化不发达,但他们说的语言绝不是原始的。
There are many people whose cultures are undeveloped, but the languages they speak are by no means primitive.
罗素认为,随着机器人承担了更复杂的任务,有必要将我们的道德观转化为人工智能语言。
Russell argues that as robots take on more complicated tasks, it's necessary to translate our morals into AI language.
大多数西方语言在阳性名词和阴性名词之间有某种形式的区别,其中一些还额外加上了中性名词。
Most Western languages have some form of distinction between masculine and feminine nouns, with some of them adding neuter nouns for good measure.
即使如此,这些赞美词中依然有一点点瑕疵,因为对语言独特成就的敬畏中依然隐藏着一种简单但却非常重要的不一致性。
Even so, there is just one flaw in all these hymns of praise, for the homage to languages unique accomplishment conceals a simple yet critical incongruity.
他有学语言的天分。
在大多数语言中形容词对于阳性和阴性有略微不同的拼写。
In most languages adjectives have slightly different spellings for masculine and feminine.
迈克尔在数学方面可能是个笨学生,但他在语言方面是有天赋的。
Michael may have been a dunce at mathematics, but he was gifted at languages.
他有一种学者的风度,而且是个熟练掌握多国语言的人。
热带岛屿新几内亚有900多种语言。
The tropical island of New Guinea is home to over 900 languages.
语言学校想让我做一些考试准备,但也有很多工作是关于公司和工厂,和有几个孩子的班级。
The Language School wants me to do a bit of exam preparation, but also quite a lot of work in companies and factories, and a couple of children's classes.
热带岛屿新几内亚是900多种语言的家园,而比它面积大20倍的俄罗斯,有105种土著语言。
The tropical island of new guinea is home to over nine hundred languages, Russia, twenty times larger, has 105 indigenous languages.
18世纪研究古代语言(梵语、拉丁语和希腊语)的学者们注意到这三种语言有许多相似之处。
In the 18th century, scholars who have studied the ancient languages, Sanskrit, Latin and Greek, noticed that these three languages had many similarities.
在总共六千八百多种语言中,有超过四百种语言濒临消亡,这些语言只剩下极少数老人在使用。
Already well over 400 of the total of 6,800 languages are close to extinction, with only a few elderly speakers left.
也许,这些语言是很久以前从同一种源语言发展而来的;也就是说,也许它们在“基因”上是有联系的,这就是梵语、拉丁语和希腊语的情况。
Maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek.
事实上,英语一直处于进化的状态,近年来,这门语言有了越来越多新的单词和短语。
In fact English has always been in a state of evolution and in recent years more and more words and phrases have entered the language.
北卡罗莱纳州的教育顾问黛博拉·塞霍恩说,他们学到的技能——如何有逻辑地思考问题并整理结果——适用于任何编码语言。
The skills they learn—how to think logically through a problem and organize the results—apply to any coding language, said Deborah Seehorn, an education consultant for the state of North Carolina.
许多老师都有一种直觉,不同的学生有不同的学习风格。有些是语言的,有些是视觉的;有些是线性的,有些是整体的。
Many teachers have an intuitive sense that different students have different learning styles. Some are verbal and some are visual; some are linear, and some are holistic.
东亚的语言往往有带声调的元音,而东北高加索地区的语言以辅音复杂而闻名:尤比克语有78个辅音。
Languages in East Asia tend to have tonal vowels, and those of the north-eastern Caucasus are known for consonantal complexity: Ubykh has 78 consonant sounds.
人种学家想要听到这些故事是因为他们有一个独特的理由:他们想要语言或人类学的数据,以补充他们自己的实地观察。
Ethnologists had a distinct reason for wanting to hear the stories: they were after linguistic or anthropological data that would supplement their own field observations.
一项研究发现,在双语环境下成长的人和后天开始学习第二语言的人之间,大脑结构有相似的变化。
A study found that there are similar changes in brain structure between those who are bilingual from birth and those who start learning a second language later.
有些人认为喜欢读书消遣的人比喜欢看电视的人有更强的想象力和语言能力。
Some people think that people who prefer to read for pleasure will have better imagination and language skills than people who like watching TV.
很少有餐厅的菜单有翻译,会说多种语言的服务员、银行职员和警察也很少。
Very few restaurant menus have translations, and multilingual waiters, bank clerks and policemen are rare.
如果我们要真正了解在不同文化中我们的认知生活有多大的差异,我们就必须不断探索我们物种语言多样性的深度。
If we are to truly understand how much our cognitive lives differ cross-culturally, we must continually explore the depths of our species' linguistic diversity.
如果我们要真正了解在不同文化中我们的认知生活有多大的差异,我们就必须不断探索我们物种语言多样性的深度。
If we are to truly understand how much our cognitive lives differ cross-culturally, we must continually explore the depths of our species' linguistic diversity.
应用推荐