我本希望能成为在语言博客上严肃对待动词“同性恋结婚”的第一人,却发现,阿诺德•兹维基三年前就已经在《语言日志》上捷足先登了。
I WAS hoping to be the first to give the verb to gay marry a serious treatment on a language blog, only to discover that Arnold Zwicky got there three years ago on language log.
我本希望能成为在语言博客上严肃对待动词“同性恋结婚”的第一人,却发现,阿诺德•兹维基三年前就已经在《语言日志》上捷足先登了。
WAS hoping to be the first to give the verb to gay marry a serious treatment on a language blog, only to discover that Arnold Zwicky got there three years ago on language log.
她的博客开列并连接了大量译界同仁以及与语言相关的博客,这足以见证她的慷慨大度。
As a witness of her generosity, her blog lists and links to a number of fellow translators and language-related blogs.
且网站上有一些免费的资源和工具——软件,博客,游戏,文章和学习社区——提高语言水平。
On this site you can find several free resources and tools, including language software, blogs, games, articles, and learning communities to enhance your language skills.
为了提供更多语言和更为快捷的翻译,我的博客现在提供了机器翻译,通过微软翻译器翻译成更多的语言。
To offer more languages and faster translations, my blog now offers machine translations into many more languages via Microsoft Translator.
阿列克斯:这些用非洲语言书写的博客都很平民化,但其蕴含的可能性却很令人兴奋,在主流的互联网上也可以用其它语言。
ALEX: These are grass roots blogs in African languages. But there is real excitement here about the possibility of the mainstream Internet speaking other languages too.
博客因此而爆发:批判精神、语言日志、伪科学和其他所有的一切,都被贴到了Twitter上大肆宣扬。
Blogs erupted: Neurocritic, Language log, Bad Science, and others, all posted pieces correcting the hype.
尤迪斯.卡洛斯有一个博客,其内容就是关于email礼仪,她还出版过这一方面的书籍; 她就抱怨道,写作的结构越松散,语句越简短,语法越不规范,这些语言背后所代表的想法和感情也就越肤浅。
Judith Kallos, who writes a blog and books about e-mail etiquette, complains that the looser, briefer and less grammatical the writing, the less deep the thoughts and emotions behind it.
这个既有吸引力又有用的博客,在世界Lexiophiles大赛最受欢迎的语言类博客中排名第79。
This attractive and useful blog ranked the 79th most popular language blog in the worldwide Lexiophiles contest.
Technorati将博客按照多种语言编入索引,其中包括中文。 目前,Technorati共能搜索到5500多万个博客。
Technorati indexes blogs in many languages, including Chinese, and tracks more than 55 million blogs in total.
凯利的研究表明,博客倾向于在相同语言群和国家间被相互链接,而每一个语言群体又包含更小的链接更密集的网站包。
Mr Kelly's research shows that blogs tend to be linked within languages and countries, with each language-group in turn containing smaller pockets of densely linked sites.
尽管翻译的质量较高,但有时一篇博客要花费好几天来翻译,而且我们还不能翻译成客户所懂得的更多的其他语言。
While this results in high quality translations, sometimes it can take a few days to translate a blog post, and we can't translate into the many languages our customers speak.
他们的软件抓取网络文本,和其他语言不同内容的文本比较。也就是说,他们收集的可能是西班牙的博客文章和英文的新闻报道。
Their version crawls online texts and compares disparate texts from different languages - say, a collection of Spanish blog posts and news stories in English.
博客上说:“翻译功能可以自动监测访问网页的语言是否与默认语言设置不同,并对网页进行翻译。”
According to the Google post, "the translate feature automatically detects if the language of a webpage you're on is different from your default language setting and allows you to translate it."
他是一个酷爱学习语言的人,写了自己的博客,名字叫做《永不止步》。
He is a language-learning enthusiast, and writes a blog called Never Stop Moving.This is the fourth interview in a series entitled The Many Paths to Translation Work.
BooRah最有趣的一个方面是使用语义分析和自然语言进程集合来自食物博客上的评论。
One of BooRah's most interesting aspects is that it USES semantic analysis and natural language processing to aggregate reviews from food blogs.
Beckedahl相信在未来10到20年内翻译软件将为使用不同语言的博客们提供跨国交流的机会。
Beckedahl believes that in 10 or 20 years translation software will allow bloggers from all over the world to communicate, no matter what language they blog in.
这些人包括来自不同国家说着不同语言的人们,但是他们试图通过阅读你的博客或者你的网站来学习你的语言。
It's about people from different countries who speak different languages and yet are trying to learn your language by reading your blog or site.
试图解释所有有关打造成功博客的事情就像试图教给某人一种新语言一样。
Trying to explain all that goes into a building a successful blog is like trying to teach someone a new language.
在一篇星期五贴出的博客中,Wolfram创始人斯蒂芬·沃尔夫拉姆(Stephen Wolfram)承认,致使WolframAlpha不能返回结果的原因,一半是因为语言学的问题(linguistic problems)。
In a blog post on Friday, Wolfram founder Stephen Wolfram admitted that linguistic problems are to blame for half of the occasions when Wolfram Alpha does not return a result.
负责在媒体、互联网和博客圈“追踪”新词的非赢利组织——全球语言监控组织负责编写了此项全球时尚城市年度排行。
The Global Language Monitor, a non-profit group that tracks words and phrases in the media, on the Internet and throughout the blogosphere, compiles an annual list of the top fashion cities.
在博客中露语言是愚蠢的,建博客来展示技术或者兜售虚情假意也是费力不讨好的。
Lu language in a blog are foolish, building technology or blog to display the selling of false is also thankless.
小泽莱安在他的博客上写道:“这次经历太不可思议了,简直没法用语言形容,让我敬畏、疲惫且非常感激。”
The experience was incredible, almost indescribable, leaving me awed, exhausted, and immensely grateful.
小泽莱安在他的博客上写道:“这次经历太不可思议了,简直没法用语言形容,让我敬畏、疲惫且非常感激。”
The experience was incredible, almost indescribable, leaving me awed, exhausted, and immensely grateful.
应用推荐