“互联网用作语料库”是一种把互联网上的文本用作语料资源的新兴方法。
While the web is not an archetypal corpus, "web as a corpus" method is irrefutably functional, and has found its widespread applications in linguistic data retrieval and linguistic hypothesis testing.
针对双语语料是开发统计机器翻译系统的重要资源,提出一种从网络中自动挖掘双语平行网页的方法。
Aiming at bilingual corpora is critical resources for developing statistical machine translation system, this paper presents a method which automatically mines bilingual parallel Web page form Web.
经过分词处理的大型汉语语料库是进行语言学和计算语言学研究的重要资源。
The large scale word segmented corpus is an important resource for the study of both linguistics and computational linguistics.
目前,作为一种先进的教学与学习资源工具,语料库对于促进语言教学与学习的巨大潜力已经得到了证实与肯定。
Currently, as a kind of advanced teaching and learning resource tool, corpus is proved to have great potentials in facilitating language teaching and learning.
语料库建立和形成已经成为语言学中理论研究与应用研究中不可替代的基础资源。
The establishment and formation of corpus is the basic resource in the theoretical and applied research of linguistics.
作为一项重要的基础资源,双语平行语料库在人工智能领域的研究起着举足轻重的作用。
As important elementary resources, bilingual parallel corpora play a crucial role in research of artificial intelligence.
高质量的大语料库合成系统对存储资源和运算能力要求比较高,从而限制了它的应用范围,主要用在服务器级和桌面级。
But high-quality speech synthesis system has high computing complexity and large resource consuming, so it is limited in the application on server and desk platform.
网络上存在的大量双语资源,给构建大规模双语语料库提供了可能。
Large amount of bilingual resource on the Internet bring the probability of building a large scale of bilingual corpus.
学习者语料库作为一种面向教学的语料库资源,可直接或间接地用于语言教学。
Learner corpora as a kind of teaching-oriented corpus resources can be used either directly or indirectly in language pedagogy.
语料库是自然语言处理中用于知识获取的重要资源。
Corpora are important resources for knowledge acquisition in the field of natural language processing.
语料库是自然语言处理中用于知识获取的重要资源。
Corpora are important resources for knowledge acquisition in the field of natural language processing.
应用推荐