这篇报告不全面;它没有提供有关该项目资金来源的信息。
The report is incomprehensive; it does not provide information on how the project will be financed.
该项目为学生提供了丰富的语境来学习单词。
The program creates a rich context for students to learn vocabulary.
该项目资助小型灌溉系统、支路和其他类型的社区基础设施。
The project finances small scale irrigation systems, feeder roads and other types of community infrastructure.
该项目所计划做的最重要的事情之一,就是提醒我们可以通过做什么来保护自己。
One of the most important things the program plans to do is to remind us of what we can do to protect ourselves.
该项目将使科学家们对地球大气层正在发生的情况有更新的了解。
The project would give scientists new insights into what is happening to the Earth's atmosphere.
我们没有信心的是,联合国能否将该项目长期坚持下去。
We don't have the confidence that the U.N. will carry through a sustained programme.
该项目原本设定在美国宇航局的航天飞机任务后,后者将于9月结束。
The programme was set to follow the U.S. space agency's shuttle missions, which are due to end in September.
1996年,佩奇在斯坦福大学发起了一个学术项目,该项目最终成为了谷歌的搜索引擎。
It was Page who, at Stanford in 1996, initiated the academic project that eventually became Google's search engine.
许多人为该项目提供了想法,包括从滚动的鸡蛋到倾斜的坦克,从巨大的跷跷板到空中单轨铁路等概念。
Numerous ideas were submitted for the project, including concepts ranging from rolling eggs to tilting tanks, from giant seesaws to overhead monorails.
该项目得到了很多热情与支持,并在2007年在法国举行的一次国际研讨会上正式宣布了该项目。
There was much enthusiasm and support, and an official hunch of the project was held at an international seminar in France in 2007.
然而,哈克纳特发现,该项目的毕业生流失率非常高,许多人在完成项目后不久就离开哈克纳特,然后加入了其竞争对手的公司。
Hachnut has found, however, that the attrition rate of graduates from this program is very high, with many of them leaving Hachnut to join competing firms soon after completing the program.
到目前为止,大约有250名学生参加过该项目,而该项目也得到了杰克·肯特·库克基金会的资助。
About 250 students so far have gone through the program, which receives funding from the Jack Kent Cooke Foundation.
除了克隆一只伟大的狗之外,该项目可能还有助于深入了解先天与后天这一古老问题。
Besides cloning a great dog, the project may contribute insight into the old question of nature vs. nurture.
另一方面,他们以搞笑视频呈现该项目,因为好的视觉效果和幽默感提高了其成功率。
For another, they present the project with a funny video because good visuals and a sense of humor improved success.
这项研究涵盖了参加“目标追踪计划”项目的学校中的386名幼儿园学童,该项目是一个美国的多点临床试验项目,从1991年开始追踪儿童一生的发展情况。
The study included 386 kindergarteners from schools in the Fast Track Project, a multi-site clinical trial in the U. S. that in 1991 began tracking how children developed across their lives.
该项目的目标是提高墨西哥的小麦产量,而当时那里很大一部分粮食都依赖进口。
The goal of the project was to boost wheat production in Mexico, which at the time was importing a large portion of its grain.
该项目将为患者提供几袋根据病情而定的食物,并对他们进行烹饪方面的强化训练。
The program will offer patients several bags of food prescribed for their condition, along with intensive training in how to cook it.
书中写道,他们将该项目命名为“翡翠海”,并将这幅1878年的画作复制了一张,挂在办公室电梯的前面。
They named the project Emerald Sea and recreated an 1878 painting by that name in front of the elevators where they worked, according to the book.
该项目的另一部分是无定向搜索,使用NASA深空网络的小型天线,以较低的灵敏度监测所有空间。
The other part of the project is an undirected search which is monitoring all of space with a lower sensitivity, using the smaller antennas of NASA's Deep Space Network.
在印度尼西亚,该项目提供了足够的食物和药品,大大缓解了儿童成长所面临的严峻问题。
In Indonesia, the program has provided enough food and medicine to substantially reduce severe growth problems among children.
该项目面向1-6年级的学生。
该项目是新西兰儿童和青年福利战略的75个计划之一。
The program is one of 75 plans from New Zealand's CYWS (Child and Youth Wellbeing Strategy).
该项目还导致用于医学影像程序的药品数量减少。
The project also resulted in a reduction in the amount of medicines used to perform medical-imaging procedures.
该项目已成功在加拿大的一些道路和停车场测试过了。
The project has been successfully tested on a few Canadian roads and in some of its car parks.
早在2005年,英吉利海峡两岸的考古机构、大学和文物保护组织就开始了(对该项目的)讨论。
Discussions began early in 2005 with archaeological bodies, universities and heritage organisations either side of the Channel.
该项目由中国科技部赞助,许多来自合作国家(如巴基斯坦)的有才华的年轻科学家被给予在中国工作的机会。
The program is sponsored by the Chinese Ministry of Science and Technology and many young talented scientists who come from collaborating countries, such as Pakistan, are given opportunities to work in China.
该项目受到来自鲁昂大学医院中心的一个法国团队的启发,那里的检查是在催眠下进行的,而不是全身麻醉。
The project was inspired by a French team from Rouen University Hospital Centre where examinations are done under hypnosis instead of general anesthesia.
自该项目启动以来,百思买改变了策略,增加了回收旧电视机的25美元费用,以维持该项目的运行。
Since the launch of its program, Best Buy changed its policy to add a $25 fee for recycling old televisions in order to keep the program going.
“我们已经在这里工作几年了,就住在简易的房子里。”该项目的负责人徐勇说。
"We've worked here for several years and lived in simple houses," said Xu Yong, the leader of the project.
今年,该项目向每个在夏天阅读并记录了5本书的孩子免费发放一本书。
This year the programme gives out a free book to each child who reads and records 5 books during the summer.
应用推荐