他将以发表诽谤警察的声明被指控,该报说。
He was to be charged with publishing a defamatory statement against the police, the paper said.
这些动物来自南京,一个主要贸易中心的猫,该报说。
The animals came from Nanjing, a major trading hub for cats, the newspaper said.
该报说,这个摩天轮将是全球第一高,但并未详述其规模。
The newspaper said the wheel would be the world's highest, but did not specify dimensions.
林业官员对该报说,这头大象已经上了年纪,所以就来找方便的饭辙儿子。
Forestry officials told the newspaper that the elephant is old and is therefore looking for easy food.
他对该报说,他相信美国的“数字千年版权法”会建立广告网站的赔偿责任,当被告知它们违反了版权法。
He told the paper that he believed the US's Digital Millennium copyright Act (DMCA) created AD network liability when networks were informed that sites breached copyright law.
该报说,警察杰克-蒙塔古和一名同事在英格兰西北部的阿尔沃思顿步行巡逻时,一名喝醉了的17岁青年侮辱了他。
The newspaper said policeman Jack Montague was on foot patrol with a colleague in Ulverston in northwest England when a drunken 17-year-old insulted him.
“在日本,人们说,‘如果你换了床,你就睡不着。’”该报告的作者之一佐佐木优香如是说。
"In Japan, they say, 'If you change your bed, you can't sleep,'" said Yuka Sasaki, one of the report's writers.
该报告说,加强卫生系统的监测和信息能力是至关重要的。
Strengthening capacity for surveillance and information in health systems is essential, says the report.
该报道说,如果病人的状况有可能恶化,那么他们不应该拒绝使用这种标准的药物。
Patients should not be denied the use of standard medication if there is a possibility of their condition getting worse, says the report.
舆论一致认为,需求已经超过供给已经多年是不确切的,从更多的库存可以揭示这一点,该报告说。
The consensus belief that demand has been outstripping supply for years might not even be true and more stockpiles could be revealed, the report said.
该报告说,目前一些东欧国家的货币与欧元处于挂钩或半挂钩状态,他们将面临越来越大的压力,以脱钩明年。
Several of the Eastern European currencies currently pegged or semi-pegged to the euro will come under increasing pressure to decouple next year, the report said.
不过,该报告说,在众多因心脏问题导致死亡的病例中,研究人员并没有把精神压力、噪声与空气污染的原因分离出来。
But among the many studies that evaluated death from heart problems, some did not separate stress and noise from air pollution as a cause, it said.
该报告说,当温度上升,传播疾病的昆虫成熟更快,繁殖的后代更多。
When temperatures rise, the insects that spread disease mature faster and produce more offspring, the report says.
该报告说,人口的快速增长和众多的年轻人意味着生活在贫困线以下的非洲人口的绝对数量可能会大致保持稳定。
It says rapid population growth and a bulge in the number of young people means the absolute number of people in Africa living in dire poverty may remain broadly constant.
该报告总结说,文化是导致青年推迟结婚的主要因素,同时,也促使离婚率不断高涨。
The report concluded that cultural reasons are the main factors in delayed marriages and in the growth rate in divorce.
该报告总结说,文化是导致青年推迟结婚的主要因素,同时,也促使离婚率不断高涨。
The report concluded that cultural reasons are the main factors in delayed marriages and in the growth rate in divorce.
应用推荐