我们老师充分举例说明了这些词的用法。
这几个词的用法在英美之间有所不同。
掌握形容词和副词的用法。
这本词典是解释词的用法。
英语中这一词的用法至少可追溯到1734年。
本书带你一步一步慢慢深入探讨不定词的用法。
This book leads you step by step to learn how and when to use the infinitive.
要找一个例子说明某个词的用法常常是件困难的事。
It's often difficult to find an appropriate example to explain the usage of a certain expression.
提供了一个通过描述性研究方法来研究词的用法的范例。
The paper provides a model for study of the usage of words in a descriptive approach.
大量地背一些文章,可以帮助记忆词的用法、不同的句型。
Remembering a lot of articles helps you to master the usage of the words, the different sentence patterns.
我知道,在中国这个词的用法不一样,使用频率也没那么高。
Kim's Note: I know this word is not used in the same way and with nearly as much frequency in Chinese.
该文对定冠词与指示词的用法差异从功能出发进行认知解释。
This paper explains the differences between the usages of the definite article and the demonstratives in a functional perspective.
在近代的整体主义著作中,“整体”这个词的用法极其含混。
There is a fundamental ambiguity in the use of word 'whole 'in recent holistic literature.
一般而言,迂回表达可以定义为以多词表达代替单个词的用法。
Generally speaking, periphrasis can be defined, as the substitution of longer, multi-word expressions for single words.
毕竟字典上详细的词的用法以及例句是电子词典无法替代的。
The detailed explannation of the words and the examples in the dictionary can not be replaced by the electronic dictionary.
老式用词有时被用在保险单中,这是因为这种词的用法已经是公认的。
Old –fashioned wording is sometimes used in insurance policies because the meaning of such wording has been agreed upon.
绿色食品——这一词的用法非常不统一——支持者往往声称绿色食品比其它食品更安全,营养价值更高。
Advocates of organic foods — a term whose meaning varies greatly — frequently proclaim that such products are safer and more nutritious than others.
到2020年,公务员的退休金捐献将由工资的8.1%涨到10.5%。 建议:不同意捐献一词的用法。
By 2020 civil servants’ pension contributions will increase from 8.1% of pay to 10.5%.
在编纂英汉词典时,应从以下几个方面增强英语释义的语义特色:释义时应阐明最常用的同义词及反义词的用法;
When an English Chinese dictionary is compiled, the semantic charateristics in explaining English words should be strengthened from the following aspects:the usage of synonym and antonym;
但是,在没有与服务提供者进行直接通信的条件下,猜中一个服务的准确名称或者关键字是非常困难的,因为在不同地方词的用法是不同的。
However, guessing the exact name or key of a service with out a direct communication with the service provider is made difficult by the fact that the word usage is different in different locations.
关于这个词的用法,词典给了一个例句:“我本以为其中的一个面试者很适合这个工作,但是在Facebook查询他的资料之后改变了主意。”
The dictionary gives as an example of the word's usage: "I thought one of the interviewees was perfect for the job, until I Facebooked him."
段中第四句是第二点:尊敬老人长期以来就是民族传统--画中的女孩不仅自私无礼而且不文明、令人憎恶。 句中有平行形容词的用法,程度也是渐进的。
Whats more, respecting the old has long been a national tradition-such a person as the girl depicted in the above picture is not only selfish and impolite but also uncivilized and detestable.
注释:在马约卡(地中海西部西班牙的一个大岛屿)一家店里两个招牌上的英文,原意是"能说标准英语"及"我们能说美式英语",无论是拼法、语法还是词的用法上,都因受当地语言习惯的影响,使说英语的游客难以明白其意思。 因而成了"译林迷途"主题中最能说明问题的例子。
All this global gabble is best summarized by two signs in a Majorcan shop entrance: "English well talking"and"Here speeching American".
给一个词下定义要比举例说明它的用法困难得多。
To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its use.
然而这却是本更加混淆杂乱的字典之一,它尽可能多地通过筛选语料库找出同一个词的不同用法,来突出许多历史词义和现代含义。
Yet this is one of the more promiscuous dictionaries, highlighting as many different historical meanings and modern senses as it can by scouring the written corpus for different uses of a word.
剩下的90%赞成形容词用法——好吧,虽然不确切但是你知道我想说什么。
The remaining 90% said kicking the dog was anathema—well, not exactly but you know what I mean.
“确切的说是因为在我们的经验中“上帝”更易理解,所以就会发现这个词含义丰富的用法。”
Rather we are in the region of our experience where God may be known, and so where the meaningful usage of this word can be found.
通常,我们听到suit(套装)这个词,会认为是搭配好的成套外衣和裤子。 suit的这种用法大约可追溯到600年前,尽管当时穿的套装(suit)跟现在的可是风格迥异。
Usually we think of a matching jacket and pants when we hear the word suit and that use of suit goes back almost 600 years, although the suits worn then were of quite a different style.
在托尔金1937年将这一单词用于同名书中之前,没有相关引文被找到,所以《牛津英语词典》给出的就是关于hobbit一词最早的用法。
No citations were found that predated Tolkien’s 1937 use in the book of the same name, so that’s what’s given as hobbit’s earliest usage in OED.
在托尔金1937年将这一单词用于同名书中之前,没有相关引文被找到,所以《牛津英语词典》给出的就是关于hobbit一词最早的用法。
No citations were found that predated Tolkien's 1937 use in the book of the same name, so that's what's given as hobbit's earliest usage in OED.
在托尔金1937年将这一单词用于同名书中之前,没有相关引文被找到,所以《牛津英语词典》给出的就是关于hobbit一词最早的用法。
No citations were found that predated Tolkien's 1937 use in the book of the same name, so that's what's given as hobbit's earliest usage in OED.
应用推荐