• 文件翻译过程中应该注意词汇语法校核等方面问题

    So, during the translation, a translator should be paying a lot of attention to words, grammar and checking.

    youdao

  • 首先指出翻译不可避免地存在语言学基础问题分别表现音位学句法词汇形式风格以及韵律学方面。

    First, there exist unavoidable linguistic bases of translation, in the aspects of phonology, syntax, vocabulary, forms and genres and prosody and comparative prosody, respectively.

    youdao

  • 可以选择——简言之——打断会议进程,通过问题搞清某些词汇短语意思; 还可以选择翻译的时候编造

    She had a choice, which was, simply put, to interrupt the proceedings with a lot of questions seeking clarifications on words and phrases, or, to make it up as she went along.

    youdao

  • 本文历史语境概念及其对语音、语法词汇影响作了简单阐述,并通过共时和历时的方法探讨了翻译时如何正确问题

    It also discusses the problem of word selection in translation, showing that it is important to analyse meanings of words by means of synchronic and diachronic methods.

    youdao

  • 文章分析现有研究成果名词化结构的理据和特征,语用学为视角探讨了名词化结构的词汇层面和句法层面的翻译问题

    This paper focuses on the analysis of the meanings and functions of nominalization and passive voice, and presents the techniques of English- Chinese translation of nominalization and passive voice.

    youdao

  • 文章分析现有研究成果名词化结构的理据和特征,语用学为视角探讨了名词化结构的词汇层面和句法层面的翻译问题

    This paper focuses on the analysis of the meanings and functions of nominalization and passive voice, and presents the techniques of English- Chinese translation of nominalization and passive voice.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定