星期六,他在一间作为囚室的大会议厅谈话,腿上披了一张毛毯,穿着一件蓝色衬衫,好像是电讯公司制服,标有「力量」一词.
On Saturday, he spoke in a large conference room that served as his cell, wearing a blanket on his legs and a blue shirt, maybe an electric company uniform, inscribed with the word “power.
这艘船命名为“Turano”是由JRR Tolkein的《指环王》三部曲中的“太阳的力量”一词而来的,是Domjan船长的心血结晶。
The boat, christened \"Turanor\" after a word meaning \"power of the sun\" in JRR Tolkein\'s \"Lord of the Rings\" trilogy, is Domjan\'s brainchild.
当这股女性能量被培养起来,“力量”这个词也就有了不同的定义。
As we cultivate our feminine energy we can redefine the meaning of strength.
当人们面对挑战,他们有时候会说深呼吸,去发现勇气和力量。事实上,“激励”这个词,其实说的也是一种“呼吸”。
When people face a challenge they sometimes talk about taking a deep breath to find courage or strength. In fact, the word 'inspire' literally means' to breathe in '.
当人们面临挑战,有时他们会告诉自己深呼吸来寻求勇气和力量。其实,“鼓舞”这个词本身字面上就是“吸气”的意思。
When people face a challenge they sometimestalk about taking a deepbreath to find courage or strength. In fact, the word 'inspire'literally means 'to breathe in'.
辩护律师常将“胁迫”一词用在实施犯罪的委托人身上,以此来描述力量,强迫。
Defense lawyers use the turm "duress" to describe the use of force coercion, or psychological pressure.
还有,永远不要相信坚贞这个词是用铁打的,很多时候,之所以坚贞,仅仅是因为诱惑的力量不够大。
Also, never believe the word is unchangeable by Zhida, very often, is unchangeable, simply because of the temptation of force is not big enough.
永远不要相信坚贞这个词是用铁打的,很多时候,之所以坚贞,仅仅是因为诱惑的力量不够大。
Do not believe the word forever unchangeable is iron, which is often the reason stout, simply because the power of temptation is not big enough.
对这个词的译法,众译家已有种种表达:造作、合成、活动、过程、力量、化合、组成、制造、决意、协同、构造。
Translators have rendered the word in many different ways: formations, confections, activities, processes, forces, compounds, compositions, fabrications, determinations, synergies, constructions.
这几个形容词所共有的中心意思是。不屈服于外界压力、触动或力量。
The central meaning Shared by these adjectives is. Tending not to yield to external pressure, touch, or force.
我的第一个目标是清理你理解这个词的全部力量吗?
My first aim will be to clean down do you comprehend the full force of the expression?
当人们面临挑战,有时他们会告诉自己深呼吸来寻求勇气和力量。其实,“鼓舞”这个词本身字面上就是“吸气”的意思。
When people face a challenge they sometimes talk about taking a deep breath to find courage or strength. In fact, the word 'inspire' literally means' to breathe in '.
这一组形容词共有的主要意义为。缺乏说话的能力或力量。
The central meaning shared by these adjectives is . lacking the faculty of speech or the power to speak.
翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。
Translation is not a work of word by word, while the genre and strength of the language should be stressed over the quantity of the words used in the process.
形容词。中国式英语,使人兴奋的意思,“ge”是中文“给”的意思,“li”是力量、能量。
A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge - in Chinese means give, li - means power, strength or energy.
莉莉。汤姆琳调侃道“我们都独自面对孤独。”可是,那当然不是真的。最大的快乐在于发现“一起”这个词的力量。
Lily Thmlin quipped(4), "We're all in this alone. " But, of course, that isn't true . And great joy comes from discovering the power in word "together".
星期六,他在一间作为囚室的大会议厅谈话,腿上披了一张毛毯,穿着一件蓝色衬衫,好像是电讯公司制服,标有「力量」一词。
On Saturday, he spoke in a large conference room that served as his cell, wearing a blanket on his legs and a blue shirt, maybe an electric company uniform, inscribed with the word "power."
“给力”一词尚没有进入词典,根据网上流传的含义,大约有“有帮助”、“有作用”、“给面子”、“有劲”、“使人振奋”、“感到力量”等意思。
"To force" is yet to enter the dictionary, according to online circulation of meaning, some "helpful", "a role", "giving face", "strong and", "uplifting", "feel the power" and other means.
建筑的力量在于综合,用两个词说的话坚决不用三个词,我们应该用最小的成本解决问题。
The power of architecture is the power of synthesis, to say what you want in two words instead of three, to achieve a solution in as few moves as possible.
“不可能”只是弱小者的夸大其词,他们发现在既定世界中得过且过要比探索改变的力量来的安逸。
Impossible is just a big word thrown around by small men who find it easier to live in the world they've been given than to explore the power they have to change it.
的褒奖词中,他说:“你用深邃的、充满力量、让人难以忘怀的诗句,向你的祖国和世界发出了声音,谱写自由和表达的乐章。”
Through your insightful, powerful, and haunting poems you have given voice to a movement of freedom and expression in your home country and abroad.
“给力”是当前在中国极为流行的网络热词,它的字面意思是“给予力量”,但是现在被广泛用做形容词,描述某事物很“酷”、“牛”、“带劲儿”。
The Chinese cyber buzzword "geili" literally means "to give power" but is now widely accepted as an adjective describing something that's "cool, " "awesome" or "exciting. "
有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。
Some people regard leftover women as a social force to be reckoned with", while others have argued that the term should be taken as a positive term to mean"successful women".
有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。
Some people regard leftover women as a social force to be reckoned with, while others have argued that the term should be taken as a positive term to mean "successful women".
有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。
Some people regard leftover women as a social force to be reckoned with, while others have argued that the term should be taken as a positive term to mean "successful women".
应用推荐