越来越多的受害者诉诸法律以获得平反。
More and more victims turn to litigation to redress wrongs done to them.
诉诸法律,得到他们的帮助是更好的选择。
I think a better option is to go to law enforcement and get help from them.
我们应该通过谈判来解决纠纷而不是诉诸法律。
We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceedings.
因此莫顿联合一些环保小组诉诸法律并获得了胜利。
So Morton, together with some environmental groups, went to court and won.
如何解释此类章程的问题,最终或许要诉诸法律。
Questions about how to interpret such charters may end up before the courts.
我们应该通过协商解决争端,而不是诉诸法律程序。
We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceedings.
反之,如果此事不能获得满意的处理,我们将诉诸法律解决。
By contrast, we will appeal to solute with laws if this matter can not get the satisfying disposal.
可能产生的任何争执应通过友好协商后解决,而不要诉诸法律。
Any dispute that may arise shall be settled amicably through negotiation without resorting to law.
若被发现用海报或会员卡从事任何商业行为,GM将诉诸法律。
If found any commercial action with this poster and card, GM will take a legal action.
近期音乐协会谈论更多的是建立盗版的替代品,而不是诉诸法律手段。
These days the music associations talk less about lawsuits and more about cultivating alternatives to piracy.
很多事情其实本可以体面地接受,而一旦诉诸法律则未免遭人侧目。
Moreover many things may be accepted honorably enough which it would be dishonorable to Sue for in court.
我必须正告贵方,除非对目前状况采取措施,否则我将被迫诉诸法律。
I must warn you that unless you do something about the situation, I will be forced to take legal action.
正当他们要诉诸法律和武力时,她垮下来了,于是他们很快地埋葬了她的父亲。
Just as they were about to resort to law and force, she broke down, and they buried her father quickly.
有时我们忍受的可能是难以承受的痛苦,我们受到极大的试探要诉诸法律,或自己去想办法报仇。
Sometimes the pains we suffer may seem unbearable, so much that we are tempted to go to law court or to avenge ourselves one way or the other.
遭雷诺(Renault)解雇的三名高管之一的律师宣称对于工业间谍案,他的客户将诉诸法律手段。
A lawyer for one of the three executives sacked by Renault in an alleged case of industrial espionage said his client would challenge his dismissal through a tribunal.
专家们表示,偏心行为一旦违法,可以诉诸法律,但对于合法的偏心行为,有其他一些应对策略可供采用。
While legal remedies exist when a law has been broken, experts say there are other strategies to deal with legal preferential treatment.
这就难说得很了。唯一可以肯定的是,如果笔者因此被扫地出门,要诉诸法律的话,有个极为重要的判例会站在笔者这边。
The only thing that is clear is that if your correspondent should be shown the door, there is a sweeping legal precedent in his favour.
其中最富争议的问题是,在不诉诸法律的情况下,博物馆年代较为久远的作品和样本面临着以不当方式被曲解模仿的风险。
Most controversially, without legal recourse museum pieces and specimens from an earlier age risk being travestied in unseemly ways.
汤姆控告意大利人行凶打人,并且赢了这场官司;但德里斯科尔法官坚信决斗的原则,他对汤姆诉诸法律的作法颇感气愤。
Tom sues the Italian for assault and wins, but Judge Driscoll, a firm believer in the duelling code, is outraged by the young man's resort to law.
专门负责劳工法案件的法官菲利普·罗斯唐特说,应对工作场合所谓“肥胖歧视者”对员工的歧视的唯一办法是诉诸法律。
Philip Rostant, a judge specialising in employment law, said the only way to tackle so-called 'fattist' discrimination in the workplace is through legislation.
总部在约翰内斯堡(Johannesburg)的基金会立刻就指责这种厚颜无耻滥用91岁高龄曼德拉的名字的行为,并暗示说要诉诸法律。
The Johannesburg-based foundation was quick to condemn the "brazen abuse" of 91-year-old Mandela's name and give a strong hint of litigation.
因为许多纠纷都没有诉诸法庭,所以人们对外包的不满程度肯定要比法律记录显示的要深。
And since many disputes stay out of court, the well of discontent with outsourcing is surely deeper than the legal record shows.
因为许多纠纷都没有诉诸法庭,所以人们对外包的不满程度肯定要比法律记录显示的要深。
And since many disputes stay out of court, the well of discontent with outsourcing is surely deeper than the legal record shows.
应用推荐